lyrics-1
translate
0
站長
4,842

病名は愛だった - 天月×96猫

作詞:Neru・z'5
作曲:Neru・z'5
翻譯:ダブル

歌詞
留言 0

病名びょうめいあいだった

病名曾是愛

天月あまつき×96ねこ


匯出歌詞 1
  • 1

    余命数か月ばかりの恋に 点滴で扶養する患者達

    讓命不久矣的戀情 用靜脈滴注苟延殘喘的患者們

  • 2

    被害者の甘い期待を弔(わずら)い 悔悟の機会を躊躇うドクター

    悼念受害者的天真期待 令悔悟的機會躊躇的醫生

  • 3

    所以など行方知らず 未知の病巣に臥す患者達

    不知因由不知何去何從 躺臥於未知的患處的患者們

  • 4

    発熱が死因 然れば早期に 躊躇すべきだったと知る放火犯

    發燒正是死因 得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯

  • 5

    この心に穴が空いたくらいなのに

    明明只是這顆心開了個洞

  • 6

    たったそれだけの違いなのに

    明明僅是那樣的差別

  • 7

    貴方の背中に滲んでく涙痕が

    對著你的背影滲出的淚痕

  • 8

    枯れそうもないのはどうしてなの

    何解有如永不枯竭一樣

  • 9

    病名は愛だった

    病名曾是愛

  • 10

    今はもはや持ち腐れの恋に 些事な延命を乞う患者達

    為如今早已在手中腐爛的戀情 乞求丁點續命的患者們

  • 11

    加害者の荒い治療に耐えたい 伴侶たる者はと覚るペイシェント

    察覺到想忍受施虐者的粗暴治療 才稱得上伴侶的病人

  • 12

    赤い糸を固結び 故に首を絞め合う患者達

    把紅線打上死結 因此勒死對方的患者們

  • 13

    呼吸が出来ない 然れど解けない 本旨に反す麻酔に縋っている

    無法呼吸 已經無法解開 就本末倒置地依存於麻醉

  • 14

    ただ心の溝をそっと覆いたくて

    只是想稍稍覆蓋心中的縫隙

  • 15

    たったそれだけの違いなのに

    明明僅是那樣的差別

  • 16

    どのガーゼを充てたとしても代えられない

    等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的

  • 17

    貴方の温もりを待っている

    你的溫暖

  • 18

    病名は愛だった

    病名曾是愛

  • 19

    美しい嘘に騙されて 会に合わぬ花に成り果てて

    被美麗的謊言欺騙 淪為明日黃花

  • 20

    緩やかに迫る死期ですら フィナーレのように見違える

    連逐漸迫近的死期 也誤認為終章

  • 21

    浅ましい夢に化かされて 不例な病に祟られて

    被妖化成無趣的夢 被不尋常的病纏繞

  • 22

    息も絶え絶えな恋心 その死に目を綴った

    奄奄一息的愛意 編織了那種死狀

  • 23

    「病名は愛だった」

    「病名曾是愛」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕