lyrics-1
translate
0
站長
1,216

大江戸ジュリアナイト - 初音ミク、KAITO

作詞:Mitchie M
作曲:Mitchie M
中文翻譯:影片字幕
第二句的「一、二、一二三 Yo!」中的「二」我不確定是唱什麼
下列是查到「一二三」可能的讀音
一二三(ひとみ,よん,かずじぞう,かずみ,ひろみ,ひふみ,かずふみ,どれみ,いろは,わるつ)

歌詞
留言 0

大江戸おおえどジュリアじゅりあナイトないと

初音はつねミクみく、KAITO

初音未來、KAITO


匯出歌詞 2
  • 1

    「よっ! 初音屋!」

    「Yo! 初音 Ya!」

  • 2

    一、二、一二三 Yo!

    一、二、一二三 Yo!

  • 3

    へい旦那 Break it down now バブルなり全員集合

    嘿先生 Break it down now 在泡沫中全員集合

  • 4

    Do 爆買い No buts, guys 期間限定 party time

    沒有但是 買就對了 期間限定 party time

  • 5

    こんこんちきなこんちきな 大江戸1690’s

    在這 1690 年代的大江戶

  • 6

    今宵お祭りじゃ ダンスホールへGo!!

    今晚的祭典 去舞廳吧 Go!!

  • 7

    時は元禄 泡の浮世はよ

    時逢元祿年間 沉迷在泡沫中的浮世

  • 8

    湯水のように銭溢るるわいな

    大家的錢財都如同潮水般滔滔不絕

  • 9

    景気上昇に酔ひしれてる

    沉迷於景氣上升的浮華生活

  • 10

    芝の浦の麗舞ディスコティーク (かっぽれ かっぽれ)

    彷彿芝浦的 Disco 舞廳 (kappore kappore)

  • 11

    夜もすがらドンチャンしても 嗚呼、許してちょんまげ

    我們會狂歡一整夜 啊 請原諒我們

  • 12

    大江戸ジュリアナイト 伝説の舞踏サイト

    大江戶 Julia Night 傳說中的舞池

  • 13

    月下美人の本能は 乱れ咲き (ちょいなささ)

    月下美人的本能 是狂舞綻放 (choi na sasa)

  • 14

    明けに散る (へい! 散る散るらむ)

    光影散落 (嘿! 散落散落吧)

  • 15

    大江戸ジュリアナイト (DJ)

    大江戶 Julia Night (DJ)

  • 16

    見せ場はT99よ (アナスタシア)

    T99 在搖擺 (Anastasia)

  • 17

    現ぬき踊りゃんせ (Come on) あはれを汗に変へ

    現在就讓我們一起隨心舞動 (Come on) 揮灑心悅的汗水

  • 18

    女子衆の美府(VIP)座敷去りて

    離開被美女環繞的(VIP)香座

  • 19

    色香争う欲望の御立ち台へ

    走向爭芳鬥豔的慾望舞台

  • 20

    艶やかな晴れ姿

    穿著艷麗的衣裝

  • 21

    婆娑羅なあたしゃ超々(ハイパー) ディスコクイーン (かっぽれ かっぽれ)

    我會是如同婆娑羅般閃耀浮誇的 Disco Queen

  • 22

    ちょい過激でも ネェお奉行さん

    雖然有點太過刺激了 吶~奉行大人

  • 23

    見逃してちょんまげ (御用だ! 御用だ!)

    也一起來狂歡吧 (收為御用! 收為御用!)

  • 24

    大江戸ジュリアナイト 時代照らす御神灯

    大江戶 Julia Night 照亮時代的御神燈

  • 25

    光彩陸離の華は 空に咲き (ちょいなささ) 闇に消ゆ (たまや!)

    五彩繽紛的煙火 在空中綻放 (choi na sasa) 消失在夜空 (tamaya!)

  • 26

    大江戸ジュリアナイト (DJ)

    大江戶 Julia Night (DJ)

  • 27

    鼓音はTR-909よ (八百屋でない)

    鼓音是 TR-909 的聲音唷 (才不是八百屋)

  • 28

    羽の扇子振りゃしゃんせ (Oh yeah) 煽ぎ請う天つ風

    揮舞羽扇 (Oh yeah) 向天借風

  • 29

    「大江戸~!」

    「大江戶~!」

  • 30

    「Here we go!」

    「Here we go!」

  • 31

    丑三つのスペシャルショー ゲストは松尾芭蕉

    丑時三點的 Special show 來賓是松尾芭蕉

  • 32

    奥の細道徘徊し 天晴れな句詠む俳諧師

    在幽深徑道中徘徊 天賦異稟的俳句大師

  • 33

    ゴシップよ芭蕉忍者説 五・七・五「ここで一句!」

    也有謠言說他是忍者 五・七・五「在此詠上一句」

  • 34

    夏芝やボデコンどもが夢の跡

    盛夏草地的 緊身衣美麗少女 是夢的痕跡

  • 35

    大江戸ジュリアナイト 伝説の舞踏サイト

    大江戶 Julia Night 傳說中的舞池

  • 36

    月下美人の本能は 乱れ咲き明けに散る (へいらっしゃい!)

    月下美人的本能 是狂舞綻放 (歡迎光臨!)

  • 37

    大江戸ジュリアナイト (DJ)

    大江戶 Julia Night (DJ)

  • 38

    見せ場はT99よ (アナスタシア)

    T99 在搖擺 (Anastasia)

  • 39

    現ぬき踊りゃんせ あはれを汗に変へ

    現在就讓我們一起隨心舞動 揮灑心悅的汗水

  • 40

    「どうも失礼」

    「先行告辭」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕