
Last minute
浜崎あゆみ
站長
Last minute - 浜崎あゆみ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ayumi hamasaki
- 作曲
- Tetsuya Yukumi
- 編曲
- tasuku
- 發行日期
- 2014/12/24 ()
中文翻譯
英文翻譯
Last minute
浜崎 あゆみ
濱崎步
-
1
あなたのパーツがひとつひとつと
你的每個部分一個接著一個
Your parts, one by one
-
2
順に離れてく冷たさ感じてる
依序離我而去 我感覺到那份冰冷
Are leaving in order; I am feeling that coldness
-
3
それはまるでこの身体のどこか
那就像是這個身體的某個部分
That is just like somewhere in this body
-
4
一部をもがれたような痛みだわ
被撕裂般的疼痛
A pain as if a part of me has been torn away
-
5
人を求め 人を憎み 人を信じた
曾經渴望著人 憎恨著人 也信任著人
I sought people, I hated people, I trusted people
-
6
結局は傷つけた傷と一緒に生きていく
結果還是要帶著受傷的傷痕一同活下去
In the end, I go on living together with the wounds that were hurt
-
7
最後の言葉だとか考えているんでしょう
你大概在想著最後的告別話語吧
You are probably thinking about something like your final words
-
8
そんなの一秒も聞きたくないわ
那樣的話語我一秒鐘也不想聽
I don't want to hear that for even a single second
-
9
あなたは思い出になる事で永遠になる
你將會因為成為回憶而變成永恆
By becoming a memory, you will become eternal
-
10
それって何よりもズルい事だわ
那真是比什麼都狡猾的事情啊
That is a thing more unfair than anything else
-
11
あたしを返して
把我還給我
Give me back myself
-
12
可愛く微笑み合ってたふたり
曾經可愛地相視而笑的兩人
The two of us who used to smile cutely at each other
-
13
まだ明日のこと見えていた頃ね
那時還能看見明天呢
That was back when we could still see tomorrow, wasn't it?
-
14
永遠がないのはわかっていても
即使知道沒有永遠
Even though I understand there is no such thing as forever
-
15
終わりも近くに感じてなかったわ
但從來也沒感覺到結束會離得這麼近
I didn't feel that the end was near either
-
-
16
夜に紛れ 朝に溶けて 心なくした
在夜晚中迷失 在早晨中融化 失去了心
Blending into the night, dissolving into the morning, I lost my heart
-
17
さよならも言えないほど全て忘れてしまいたい
想要忘記一切 甚至連再見都說不出口
I want to forget everything to the point that I can't even say goodbye
-
18
最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
我不想記住你最後的笑容
I don't want to remember something like your final smile
-
19
眠ってるフリをしてるうちに消えて
在我假裝睡著的時候消失吧
Disappear while I am pretending to be asleep
-
20
愛されたいと願うあたしが誰のことも
渴望被愛的我
The fact that I, who wishes to be loved,
-
21
愛せないことにあなたはきっと
卻無法愛任何人 你一定
Cannot love anyone else—you surely...
-
22
最後の言葉だとか考えているんでしょう
你大概在想著最後的告別話語吧
You are probably thinking about something like your final words
-
23
そんなの一秒も聞きたくないわ
那樣的話語我一秒鐘也不想聽
I don't want to hear that for even a single second
-
24
あなたは思い出になる事で永遠になる
你將會因為成為回憶而變成永恆
By becoming a memory, you will become eternal
-
25
それって何よりもズルい事だわ
那真是比什麼都狡猾的事情啊
That is a thing more unfair than anything else
-
26
最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
我不想記住你最後的笑容
I don't want to remember something like your final smile
-
27
眠ってるフリをしてるうちに消えて
在我假裝睡著的時候消失吧
Disappear while I am pretending to be asleep
-
28
愛されたいと願うあたしが誰のことも
渴望被愛的我
The fact that I, who wishes to be loved,
-
29
愛せないことにあなたはきっと
卻無法愛任何人 你一定
Cannot love anyone else—you surely...
-
30
気付いたのね
察覺到了吧
Noticed it, didn't you?
