

グライダー
the peggies

站長
グライダー - the peggies
- 作詞
- 北澤佑扶
- 作曲
- 北澤佑扶
- 發行日期
- 2015/11/11 ()

中文翻譯
グライダー
滑翔機
the peggies
-
Hello! 僕らは此処にいるよって
Hello! 我們喊著“我們在這裡”
-
叫んで来たけどまだ伝わらなくてさ
但還是沒能傳達到
-
それでも進み続けなきゃいけない
即便如此 我們還是得繼續前進
-
僕らグライダー
我們是滑翔機
-
Hallo!って僕らを見つけて欲しくて
Hallo! 多希望有人能發現我們
-
慣れない操縦機握って、空を滑空して来たけど
緊握著不熟悉的操縱桿,在天空滑翔而來
-
いつの間にか誰かを追うので精一杯
不知何時起連追趕他人都已竭盡全力
-
敵と味方の区別も出来なくなってったなぁ
連敵人和同伴都分辨不清了啊
-
好きだったものを嫌いになっていく寂しさは
對曾經喜愛的事物漸漸感到厭惡的那種孤寂
-
簡単に埋められるもんじゃないな
可不是那麼容易就能填補的啊
-
分かってるよ
我明白的
-
And go over the Firmament
-
僕らの戦闘機はまだまだ大丈夫さ
我們的戰鬥機還遠遠沒問題呢
-
散々泣いて笑ったさ 立派になった気がしてたんだ
哭過很多次也笑過很多次 以為自己已經變得了不起了
-
ほら、グライダー
看啊,滑翔機
-
Hallo!って僕らを見つけてくれたあの人
你好! 那個發現了我們的人
-
ありがとうとかそんなんじゃ伝えきれないな
用「謝謝」什麼的根本無法傳達心意
-
それなのに卑屈になって 間違った欲に目が眩んでたんだ
明明如此卻 變得卑躬屈膝 被錯誤的欲望蒙蔽雙眼
-
通りでこんなに息苦しいはずだな
難怪會覺得這麼喘不過氣啊
-
悔しさだとか戸惑いとか
懊悔也好 迷茫也罷
-
恐怖が僕らを支配していたんだ
恐懼一直在支配著我們
-
And go over the Firmament
-
僕らの戦闘機はまだまだ大丈夫さ
我們的戰鬥機還遠遠沒問題呢
-
前じゃなくて後ろを見てみろよ
別只顧著往前看 試著回頭看看吧
-
これからだって気付くはずさ
你會發現這才是開始
-
ほら、グライダー
看啊,滑翔機
-
“もうダメだ”とか “後戻り出来ない”とか
“已經不行了”或是“無法回頭了”之類的話
-
なんか全部知ってるみたいに口にしてたけど
好像什麼都懂似的隨口說出
-
後ろ振り返れば
但回頭一看
-
僕らはまだこれっぽっちも進んじゃいないよ
我們其實連一點點都還沒有前進啊
-
それを知ってから見渡す青は
在明白這點後 放眼望去的藍天
-
嫌になるほど果てしなく自由だったんだ
竟是讓人感到厭煩的無限自由
-
And go over the Firmament
-
僕らの戦闘機はまだまだ大丈夫さ
我們的戰鬥機還遠遠沒問題呢
-
見ててね僕らの蒼穹飛行
看著吧 我們的蒼穹飛行
-
僕らにしか描けないコントライル
唯有我們能畫出的凝結尾跡
-
僕ら グライダー let's do it
我們是滑翔機 let's do it