lyrics-1
translate
0
站長
238

ストライク・ザ・ブラッド - 岸田教団&THE明星ロケッツ

電視動畫《噬血狂襲》(日語:ストライク・ザ・ブラッド,STRIKE THE BLOOD)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2263980
譯者:Winterlan

歌詞
留言 0

ストライクすとらいくブラッドぶらっど

岸田教団きしだきょうだん&THE明星みょうじょうロケッツろけっつ


匯出歌詞 1
  • 1

    行き違う 現実と真実

    背道而馳 現實與真實

  • 2

    血流が奔る 銀色の軌跡

    奔流的血液 劃出銀色的軌跡

  • 3

    ちょっと特別製の 運命なんだって

    稍微與眾不同的 命運之類的

  • 4

    収束点に向け 疾走(はし)る不確定定理

    向著收束點 奔去的測不準定理

  • 5

    原子の塵まで 熱量にしてしまえ

    原子的塵埃 化為熾熱的熱量

  • 6

    流線型の現実と その血に刻む脈動を

    流線型的現實與 血液中脈動的刻印

  • 7

    巫山戯た結論を 許す必要性がない

    這些荒謬的結論 沒有寬恕的必要

  • 8

    正論とか理不尽とか あんまり関係ないね

    合理也好不合理也罷 其實也沒有那麼重要

  • 9

    答えだったら ここにあるぜ

    你想要的答案 就在這裡

  • 10

    たった一つの 論理的帰結さ 疾く在ればいい

    僅僅唯一的 邏輯的總結 盡快就好

  • 11

    いい加減に夢から覚めたほうがいい

    是時候該從這個夢境中醒來了

  • 12

    言葉を重ねるのは あまりいいやり方じゃない

    反覆說著的話語 並不是解決的好方法

  • 13

    予定調和だって そんなに簡単ではない

    就算是預算好的予定調合 也不是那麼地簡單

  • 14

    ハッピーエンドまで 間違えられないからさ

    在那Happy End之前 絕不能有任何差錯

  • 15

    世界の果てまで 壊し尽くして見せて

    在到達世界的盡頭之前 將見到的一切通通毀壞吧

  • 16

    感情の亀裂に 神様の采配を乗せて

    把感情的裂痕 順著上天的指令

  • 17

    巫山戯た運命を 貫けばいいから

    對於這些荒謬的命運 只要貫徹自己就好

  • 18

    原子の塵まで 熱量にしてしまえ

    原子的塵埃 化為熾熱的熱量

  • 19

    流線型の現実と その血に刻む脈動を

    流線型的現實與 血液中脈動的刻印

  • 20

    巫山戯た結論を 許す必要性がない

    這些荒謬的結論 沒有寬恕的必要

  • 21

    価値観とか正義論とか あんまり関係ないね

    價值觀也好正義論也罷 其實也沒有那麼重要

  • 22

    答えだったら ここにあるぜ

    你想要的答案 就在這裡

  • 23

    たった一つの 論理的帰結さ 疾く在ればいい

    僅僅唯一的 邏輯的總結 盡快就好

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕