 
        
まっさかさマジック!
shallm
 
        站長
まっさかさマジック! - shallm
電視動畫《公主殿下,「拷問」的時間到了》(日語:姫様“拷問”の時間です)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/顛倒的魔法!
まっさかさマジック !
        
        顛倒的魔法!
shallm
- 
            ねえねえねえ! まっさかまさかな出会い 嘿嘿嘿! 立場逆轉的意料之外的相遇 
- 
            僕らならなんでもできそうなのは 我們之所以無所不能 
- 
            真っ逆さまな僕らだから! 是因為我們就這麼個性迥異啊! 
- 
            今日はまだ誰も来てないな 今天半個人都沒來呢 
- 
            暇で死んだふりしてる 閒著沒事就和裝死一樣 
- 
            いつからこんな脆くなったんだ 我啥時候這麼多愁善感了 
- 
            一人なんて慣れっこなのに 明明已經習慣了一個人 
- 
            荒野を進んだ追憶のメモリー 追憶在荒野中進發的時光 
- 
            誰だって一人じゃ背中は不安でしょう? 誰要是獨自一人都會不安的吧? 
- 
            君の声が朝の光が眩しく照らすんだ 你的聲音如早晨耀眼的陽光照耀 
- 
            その道の方へ手を繋いで走り出そう 我們一起攜手朝這條路前方奔跑吧 
- 
            ねえねえねえ! まっさかまさかな出会い 嘿嘿嘿! 立場逆轉的意料之外的相遇 
- 
            楽しさは二倍になるマジック 好像魔法把快樂加倍 
- 
            まさか真っ逆さまな僕ら 沒想到如此個性迥異的我們 
- 
            合わさればなんでもできそうで 在一起就是無所不能的一對 
- 
            いいじゃん今日は夜通し話して一緒に怒られよう 好吧 今天我們通宵聊天 一起挨罵吧 
- 
            また明日もそう言って笑ってる 然後明天也像這樣有說有笑吧 
- 
            今日は何も上手くいかないな 今天好像是幹啥啥不成 
- 
            意外と考えるタイプ 沒想到我是會胡思亂想的類型 
- 
            いつまでこんな泣きっ面なんだ 這樣的哭臉要哭到什麼時候啊 
- 
            そんなこともわかってるのに 這我當然是知道的啊 
- 
            みんなと歌った旋律とエレジー 大家一起歌唱 把那旋律當作動力 
- 
            いつだって思えばそばに居てくれてたでしょう? 只要隨時這樣想的話 你就會在我身邊 對吧? 
- 
            君の歌と星の光で優しく澄み切った 用你的歌聲和星光 清澈溫柔灑在心裡 
- 
            その指揮に合わせ大きな声で歌うから 我也要跟著你的指揮 隨你一同大聲歌唱 
- 
            ねえねえねえ! まっさかまさかな出会い 嘿嘿嘿! 簡直是立場逆轉的意料之外的相遇 
- 
            悲しさは半分こフィロソフィ 好像哲學把悲傷減半 
- 
            まさか真っ逆さまな僕ら 沒想到如此個性迥異的我們 
- 
            合わさればもう怖いものなし? 在一起就是無所畏懼的一對? 
- 
            いいじゃん今日は涙に暮れても半分肩持つと 不如說今天再怎麼悲傷我也要幫你分擔 
- 
            すぐ明日には笑って忘れてる 然後明天馬上就笑著忘了吧 
- 
            せーので息合わせ巡り会えたあの日から 從彼此步調一致 在那天相遇開始 
- 
            なぜか毎日が数倍速でカウントを打ってる 每天就莫名其妙地以幾倍的速度流逝 
- 
            そしていつかこんな話にエンドロールが流れても 即便這樣的時光終於要有一個結尾 
- 
            ずっと忘れない忘れられない 也永遠都不會就這麼忘了 
- 
            思い出でお腹いっぱいにしていよう 就讓回憶填飽肚子吧 
- 
            ねえねえねえ? まっさかまさかな出会い 嘿嘿嘿! 立場逆轉的意料之外的相遇 
- 
            ねえねえねえ! まっさかまさかな出会い 嘿嘿嘿! 立場逆轉的意料之外的相遇 
- 
            楽しさは二倍になるマジック 好像魔法把快樂加倍 
- 
            まさか真っ逆さまな僕ら 沒想到如此個性迥異的我們 
- 
            合わされば何でももうよくない? 在一起就什麼都無所謂了吧? 
- 
            いいじゃんこの先長いことずっと一緒にいれば 不如說往後那麼漫長的路如果彼此都一起 
- 
            また明日もそうやって そのまた明日もそうやって 明天也這樣 明天的明天也還這樣 
- 
            いつかシワくちゃになったって笑ってる 哪怕成了老頭子老太太也這樣歡笑著 


