

KiLLKiSS
Ave Mujica

站長
KiLLKiSS - Ave Mujica
- 作詞
- Diggy-MO'
- 作曲
- 長谷川大介(SUPA LOVE)・Diggy-MO'
- 編曲
- 長谷川大介(SUPA LOVE)
- 發行日期
- 2025/01/15 ()
電視動畫《BanG Dream! Ave Mujica》(日語:バンドリ!アヴェムジカ)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
KiLLKiSS
Ave Mujica
-
弄られて垂れ流す 音のない音
在擺弄下流淌而出的無聲之音
-
遍く 名前を捨てたのね あなたのモザイクが泣いてる
已捨棄一切名字 你的模糊身影(馬賽克)正在哭泣
-
can not, can not, not, not, not deny 紛れもなく真実
can not, can not, not, not, not deny 毫無疑問的真實
-
さあ 預けて 回帰するように
來吧 委身於我 有如回歸初始般
-
エネルギーはサイクル そう いまは無重力
能量正在循環 沒錯 此刻處於無重力
-
象徴的なパレード この月夜に仰げよ仰げ
像徵性的遊行 在這月夜中抬頭仰望吧
-
‘completeness' 嗚呼 命の灯を掲げ
‘completeness' 啊啊 高舉生命的燈火
-
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 欺いて
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 偽裝欺瞞
-
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 抱きしめて
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 緊緊擁抱
-
ねぇ 無防備だね 美しい戯れに 人は壊れてゆく
吶 真是毫無防備啊 在這美麗的遊戲中 人們開始逐漸崩壞
-
可笑しいわね
多麼可笑啊
-
‘cuz we're all alone
因為我們都是孤單的
-
alone, 噛み締めても まだ痛むなら
孤單, 就算咬緊牙關 如果依然疼痛
-
手を挙げ 希え
舉起手 祈願吧
-
oh, when you bleed, 惑星に そう その影を伸ばせ
oh, 當你流血時, 朝向行星 是的 伸展那道影子
-
ねぇ 私の世界が知りたがっているわ さあ
呐 我的世界想要知道 來吧
-
you bleed, yes, bleed その血で
你流血, 是的, 流血 用那鮮血
-
天の五線譜を書き換えれば
重寫天空的五線譜
-
code ‘KiLLKiSS' uh..,
-
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 欺いて
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 偽裝欺瞞
-
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 抱きしめて
KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude.., KiLLKiSS juda.., 緊緊擁抱
-
ねぇ あからさまね 醜い終局に すべてが変わってゆく
呐 太明顯了 在醜陋的終局 一切都在改變
-
儚いのね
真是虛幻呢
-
そう このまま 壊れて
沒錯 就這麼毀壞吧