
Eureka
星野源
站長
Eureka - 星野源
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 星野源
- 作曲
- 星野源
- 編曲
- 星野源
- 發行日期
- 2025/01/28 ()
日劇《小圓今年26歲,是一名實習醫生!》(日語:まどか26歳、研修医やってます!)
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=CJS-dnAiiFE
Eureka
星野源
-
1
息 を吹 き返 した私 でいる日々 が重新振作 活出自己的每一天
I breathed life into myself, Back on my feet
-
2
動 き出 していた知 らない方 に開始動了起來 邁向陌生的地方
I began to head, For new horizons
-
3
未知 は暗 くて人 はふざけ切 って未知的世界太幽暗 人們因此裝瘋賣傻
The path unknown is dark, People screw around
-
4
馬鹿 げてた遊戲人間
Making fools of themselves
-
5
向 かうほどに呆 れた希望 は要 らないまま越靠近 越幻滅 希望蕩然無存
As I forge ahead, I grow tired, With no need for hope
-
6
窓 から陽 が射 して滲 む陽光透過窗戶照射進來
Sunlight trickles in through the window
-
7
季節 が風 と踊 り纏 い詩 を歌 う季節與風共舞 吟詩頌歌
The seasons dance, clad in the winds and reciting their poetry
-
8
くだらないだろ
很無趣吧
I know everything in this world is crazy
-
9
妙 に綺麗 で泥臭 い わからない中 で卻又莫名地覺得很美 很真 在不知不覺中
But it's also strangely beautiful and unrefined, Amid the unknown
-
10
悲 しみに勝 った息 をするそれだけで戰勝了悲傷 只要還活著
I bested my sorrows, The fact I'm still breathing
-
11
その
証拠 なんだった織 りなす様 に就是最好的證明 猶如在編織一樣
Is proof of that, Back and forth
-
12
歩 いて止 まって失 くして取 り戻 して それだけだ走走 停停 分分 合合 不過如此
Steps and stops, Taking back what's lost, That's all it is
-
13
舞 うほどに もらった寂 しいは分 け合 えるから因為承受的 許多 寂寞 還有人能一起分擔
As I live like I’m dancing, I get lonely, But these feelings can be shared
-
14
明 ける夜空 ここで話 そう讓我們在這夜空下談談心吧
So let's talk here at the break of dawn
-
15
“
今 ”は過去 と未来 の先 にあるんだ“現在” 承接著過去與未來
The "present" carries the past and future
-
-
16
君 は うまくいくだろう你啊 應該會順順利利的吧
"You'll do just fine"
-
17
無責任 な言葉 でも わからないもので哪怕是像這樣不負責任的話 誰說得準
Although there's no basis for these words, They somehow encourage me
-
18
窓 から陽 が射 して滲 む陽光透過窗戶照射進來
Sunlight trickles in through the window
-
19
季節 が風 と踊 り纏 い詩 を歌 う季節與風共舞 吟詩頌歌
The seasons dance, clad in the winds and reciting their poetry
-
20
くだらないだろ
很無趣吧
I know everything in this world is crazy
-
21
妙 に綺麗 で泥臭 い わからない中 で卻又莫名地覺得很美 很真 在不知不覺中
But it's also strangely beautiful and unrefined, Amid the unknown
