
ウザ可愛くて何が悪い!
赤見かるび
站長
ウザ可愛くて何が悪い! - 赤見かるび
- 作詞
- Yuta Sakai
- 作曲
- Yuta Sakai
- 編曲
- Yuta Sakai
- 發行日期
- 2025/10/04 ()
電視動畫《朋友的妹妹只纏著我》(日語:友達の妹が俺にだけウザい)片頭曲
中文翻譯
ウザ 可愛 くて何 が悪 い!
煩人可愛有什麼不好!
赤見 かるび
-
ウザったい! ウザったい! ウザったい! ほど好きじゃん
煩人! 煩人! 煩人! 越煩越喜歡啊
-
恋はウザいもの
戀愛就是這麼煩人的東西
-
君に君に君に届くように 今日も全力で
為了傳達給你 今天也用盡全力
-
ウザいくらいがちょうどいい!
煩到這程度剛剛好!
-
何してたってリロード 君のタイムライン
不管在做什麼都在重新整理 你的動態
-
教えて恋の攻略法 (チートplease! チートplease!)
告訴我戀愛的攻略法 (拜託給我金手指! 拜託給我金手指!)
-
ゲームや食事や睡眠より気になっちゃうし (非効率!)
比起遊戲、吃飯或睡眠都還要在意 (真沒效率!)
-
どうすりゃいい! わかんない! こうなりゃ凸ってみるしかない!
該怎麼辦才好! 不知道啦! 這樣下去只能硬著頭皮上了!
-
日課はリサーチ (監視垢!)
每天的功課是研究 (用小帳監視!)
-
危うくネトスト (予備軍です!)
差點就成了網路跟蹤狂 (只是預備軍!)
-
目が合ったって「いや別に?」ってそうじゃないの!
就算對到眼也說「才沒有呢?」但不是那樣的!
-
キョドってヤケクソ (ウザムーブ)
驚慌失措之下亂了陣腳 (做出煩人舉動)
-
これでは明日も (またループ)
這樣下去明天也 (會再次循環)
-
ウザさで隠した恋心 素直じゃないのは仕様です
用煩人來掩飾的戀慕之心 不夠坦率是我的天性
-
好きになればなるほどなぜ
越是喜歡你為什麼
-
心バグりだす ラグりだす 早く気づいてよー!
心裡就越是出現bug、越是延遲 快點注意到啊!
-
「ウザ可愛くて何が悪い!」
「煩人可愛有什麼不好!」
-
ウザったい! ウザったい! ウザったい! ほど好きじゃん
煩人! 煩人! 煩人! 越煩越喜歡啊
-
恋はウザいもの
戀愛就是這麼煩人的東西
-
君に君に君に届くように 前途多難でもカンケーない!
為了傳達給你 就算前途多舛也沒關係!
-
アピって! アピって! ウザがられるくらい
展現自己! 展現自己! 直到被嫌煩的程度
-
主役は私
主角是我
-
かまって! かまって! もう止められないね
理我一下! 理我一下! 已經停不下來了呢
-
君を埋め尽くせ
要把你全部佔滿
-
ウザいくらいがちょうどいい!
煩到這程度剛剛好!
-
時にはやりすぎかなって不安になっちゃうし
有時也會不安是不是做得太過火了
-
教えて愛の必勝法 (勝ち確で! 勝ち確で!)
告訴我戀愛的必勝法 (要穩贏的! 要穩贏的!)
-
ネットで「告白 方法」調べてみても
就算上網查了「告白 方法」
-
できっこない! じれったい! 自分のポリシー曲げたくない!
也根本做不到! 真令人著急! 不想違背自己的原則!
-
生まれた時から (お姫様!)
從出生開始 (就是個公主!)
-
自分がよければ (それでいい!)
只要自己開心 (那就好了!)
-
手が触れたって「触んなよ!」ってそうじゃないの!
就算手碰到了也說「別碰我啦!」但不是那樣的!
-
「好き」って言葉が (出てこない!)
「喜歡你」這句話 (說不出口!)
-
すんなり言えない (無理ゲーです!)
沒辦法順利說出來 (這遊戲太難了!)
-
一筋縄ではいかないの
我可不是那麼好搞定的
-
ひねくれてるのは個性です
彆扭是我的個性
-
君に想い伝わるまで
直到我的心意傳達給你為止
-
絶対リムらない ギブしない 早く見つけてよー!
絕對不會移除好友 不會放棄 快點發現啊!
-
「ウザいウザいも好きのうち?!」
「說很煩很煩其實也是喜歡的一種?!」
-
めんどくさい! めんどくさい! めんどくさい! ほど好きじゃん
麻煩! 麻煩! 麻煩! 到這種程度表示超喜歡的啊
-
こじらせていこう
就讓關係變得更複雜吧
-
君が君が君が引くくらいに 猪突猛進でモーマンタイ!
為了讓你嚇到倒退三步 橫衝直撞也沒問題!
-
イジって! イジって! 嫌がられるくらい
捉弄你! 捉弄你! 直到被討厭的程度
-
爪痕残せ
留下我的爪痕
-
ハマって! ハマって! そろそろ虜でしょ?
沉迷吧! 沉迷吧! 差不多該成為我的俘虜了吧?
-
君を沼らせろ
讓你深陷於我
-
ウザいくらいがちょうどいい!
煩到這程度剛剛好!
-
はぁ~、なんかお腹空いてきたなぁ…
啊~,總覺得肚子餓了啊…
-
現実逃避だ! 休憩! (賛成!) 何食べよう
這是現實逃避! 休息一下! (贊成!) 要吃什麼好呢
-
ピザ! (ピザ!) ポテト! (ポテト!)
披薩! (披薩!) 薯條! (薯條!)
-
からあげ! (からあげ!) ハンバーガー!
炸雞! (炸雞!) 漢堡!
-
おにく! (おにく!) ラーメン! (ラーメン!)
肉! (肉!) 拉麵! (拉麵!)
-
腹が減っては戦はできぬ
肚子餓了就沒辦法打仗
-
あとちょっと素直になれば
只要再坦率一點點
-
君に好きって言えるのに
就能對你說出喜歡你了
-
なぜかいつも心 制御不能 あぁもうウザいな
但不知為何心裡總是 無法控制 啊啊真是煩死了
-
全然届かない!
完全傳達不到!
-
本当は本当は本当は好きなんだ
其實啊 我好喜歡你
-
なんて言えないよ
這種話說不出口啦
-
君は君は君はどう思うの?
你是怎麼想的呢?
-
聞けない私は行動で!
不敢問出口的我只好用行動表示!
-
ウザったい! ウザったい! ウザったい! ほど好きじゃん
煩人! 煩人! 煩人! 越煩越喜歡啊
-
恋はウザいもの
戀愛就是這麼煩人的東西
-
君に君に君に届くように 前途多難でもカンケーない!
為了傳達給你 就算前途多舛也沒關係!
-
アピって! アピって! ウザがられるくらい
展現自己! 展現自己! 直到被嫌煩的程度
-
主役は私
主角是我
-
かまって! かまって! もう止められないね
理我一下! 理我一下! 已經停不下來了呢
-
君を埋め尽くせ
要把你全部佔滿
-
ウザいくらいがちょうどいい!
煩到這程度剛剛好!
-
ウザいくらいでちょうどいい!
煩到這樣就剛剛好!






























