
カルデラ
黒木渚
Saya_
カルデラ - 黒木渚
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 黒木渚
- 作曲
- 黒木渚
- 編曲
- 黒木渚
- 發行日期
- 2013/03/20 ()
中文翻譯
英文翻譯
カルデラ
火山口
Caldera
黒木 渚
黑木渚
-
1
「最低だ」と思う日は 会いに来てよ
覺得是「最糟糕」的一天時 就來見我吧
On days when you think, "It's the worst," come and see me
-
2
私がもがくのを見ていなよ
看看我掙扎的樣子吧
Just watch me as I struggle
-
3
若さ失っても 酸素失っても
即使失去青春 即使失去氧氣
Even if I lose my youth, even if I lose oxygen
-
4
必ず目印でいるよ
我必定會成為你的標記
I will surely be a landmark for you
-
5
なんでどうして 病める時も 屈辱の夜も
為什麼呢 無論是生病的時候 還是屈辱的夜晚
Why, how come? Even when I'm sick, even on nights of humiliation
-
6
乱れなく生きる 頑丈な 私ですよ?
都能毫不混亂地活下去 如此堅韌的我呢?
I live without disorder, I'm such a sturdy person, aren't I?
-
7
湧き出るのはいつも こんなタイミング
偏偏湧現出來的總是 這種時機
It's always at times like this that it comes gushing out
-
8
ブラックな事件 待ちわびるように
就像在等待著黑暗的事件發生一樣
As if waiting for a dark incident
-
9
同じ血を分けて 堕ちてきたあなた
與我分享著同樣的血液 墮落至此的你
You, who share the same blood and have fallen here
-
10
会えたらなと思ったのは ほんの出来心
想著如果能見到你就好了 那只是一時興起
Thinking it would be nice if we could meet was just a passing whim
-
11
あなたが胎内に宿したものにさえ
就連你腹中孕育的生命
Even for the life you carry in your womb
-
12
私は幸福を祈ったよ
我都曾為其祈禱幸福
I have prayed for its happiness
-
13
誰もの前で嘆くこと厭わず
我不介意在所有人面前哀嘆
Without hesitation to lament in front of everyone
-
14
ぶちまけてしまうくらい 悲しいよ
悲傷到幾乎要全部傾瀉而出
I am so sad that I might spill it all out
-
15
「最高だ」と思う日も 会いに来てよ
覺得是「最棒」的一天時 也來見我吧
On days when you think, "It's the best," come and see me too
-
-
16
私の渇望を満たしてよ
來滿足我的渴望吧
Fulfill my craving
-
17
頭醒めきっている 感覚殺している
在頭腦清醒無比 感覺麻木不仁時
With my head fully awake, killing my senses
-
18
私を沸騰させてよ
來讓我沸騰吧
Make me boil
-
19
なんでどうして いつのときもペンを握る手は
為什麼呢 無論何時握著筆的手
Why, how come? The hand holding the pen at all times
-
20
軽やかな言葉 欲している 探している
總是在渴望著、尋找著 輕快的詞語
Is craving, searching for light words
-
21
でも湧き出るのはいつも 毒 針 闇
但湧現出來的總是 毒、針、黑暗
But what always comes gushing out is poison, a needle, darkness
-
22
ブラックな事件 待ちわびるように
就像在等待著黑暗的事件發生一樣
As if waiting for a dark incident
-
23
同じ血を分けて 堕ちてきたあなた
與我分享著同樣的血液 墮落至此的你
You, who share the same blood and have fallen here
-
24
会えたらなと思ったのは ほんの出来心
想著如果能見到你就好了 那只是一時興起
Thinking it would be nice if we could meet was just a passing whim
-
25
あなたが胎内に宿したものにさえ
就連你腹中孕育的生命
Even for the life you carry in your womb
-
26
私は幸福を祈ったよ
我都曾為其祈禱幸福
I have prayed for its happiness
-
27
誰もの前で嘆くこと厭わず
我不介意在所有人面前哀嘆
Without hesitation to lament in front of everyone
-
28
ぶちまけてしまうくらい 悲しいよ
悲傷到幾乎要全部傾瀉而出
I am so sad that I might spill it all out
-
29
「最高だ」と思う日は 会いに来てよ
覺得是「最棒」的一天時 就來見我吧
On days when you think, "It's the best," come and see me
-
30
私の渇望を満たしてよ
來滿足我的渴望吧
Fulfill my craving
-
-
31
頭醒めきっている 感覚殺している
在頭腦清醒無比 感覺麻木不仁時
With my head fully awake, killing my senses
-
32
私を沸騰させてよ
來讓我沸騰吧
Make me boil
-
33
「最低だ」と思う日も 会いに来てよ
「最糟糕」的一天 我來見你了喔
On days when I think, "It's the worst," I have come to see you
-
34
私がもがくのを見ていなよ
看看我掙扎的樣子吧
Just watch me as I struggle
-
35
若さ失っても 酸素失っても
即使失去青春 即使失去氧氣
Even if I lose my youth, even if I lose oxygen
-
36
必ず目印でいるよ
我必定會成為你的標記
I will surely be a landmark for you
