lyrics-1
translate
0
站長
15

抜殻 - TOOBOE

OFFICIAL FULL MV

作詞
TOOBOE
作曲
TOOBOE
編曲
TOOBOE
發行日期
2025/08/13 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=ZPlDWahbgY4
歌詞
留言 0

抜殻ぬけがら

TOOBOE


匯出歌詞 0
  • 1

    貴方が見せた その笑顔は

    你展現的那個笑容

  • 2

    私の知ってるソレと違うし

    和我所認識的那個不同

  • 3

    今更 何を脱いだところで

    事到如今就算脫掉什麼

  • 4

    心臓はドキドキしなくなった

    心臟都不再怦怦跳了

  • 5

    やがて蒸し暑いこの世界は 日増しに狂っていく

    悶熱的這個世界 終將一天天瘋狂下去

  • 6

    貴方が話しかけた言葉

    你對我說出的那些話

  • 7

    きっと人間のソレじゃないし

    一定已經不是人類的那種

  • 8

    好きとか嫌いとかの戯言

    喜歡或討厭之類的戲言

  • 9

    もはや意味なんてあるのかしら

    如今還有什麼意義嗎

  • 10

    だけど私はソレでいいから

    但我覺得那樣就好了

  • 11

    無理をしないで

    別勉強自己

  • 12

    真夏に 痛み合って混ざり合ってしまえば

    在盛夏裡 彼此疼痛卻又交融著

  • 13

    命で通じ合って気持ち伝わるかな

    是否能以生命互相理解 傳達心意呢

  • 14

    怒鳴り合って泣きじゃくってグシャグシャ

    對著彼此怒吼、哭喊得亂七八糟

  • 15

    本物に成れない 私でもいいから

    就算是無法成為真實的我也沒關係

  • 16

    貴方が吐いた本当の嘘が

    你吐出的真實謊言

  • 17

    身体を覆う垢のように

    像覆蓋全身的污垢

  • 18

    トキシンまみれで飲み込まれる

    被毒素浸染吞噬

  • 19

    私はそれも至極恐悦

    我對此也感到無比欣喜

  • 20

    そこには傀儡が縦列駐車の様な異様な光景

    那裡有著 傀儡如橫排停車般的詭異景象

  • 21

    差っ引かれては萎んでいく私と貴方のバースデー

    被一點點扣除萎縮的我和你的生日

  • 22

    側にいて 側にいて 時に残酷なインセクトライフ

    在我身邊 在我身邊 偶爾殘酷的昆蟲人生

  • 23

    しんと静まる抜殻の中で一緒に踊ろうか

    在寂靜的空殼裡一起跳舞吧

  • 24

    明日も無情が常ならむ 早く返して

    若明天依舊無情為常 快還給我

  • 25

    忘れたい 嫌いとか生臭い言葉を

    想忘掉 「討厭」之類的腥臭字眼

  • 26

    許すために 残りは何が足りない

    為了原諒 剩下還缺少些什麼

  • 27

    したり顔の貴方はモノクロ

    你那自鳴得意的神情是黑白色

  • 28

    バラの棘みたい 刺さったら離れない

    像玫瑰的刺 一旦刺入就拔不開

  • 29

    痛み合って混ざり合ってしまえば

    在盛夏裡 彼此疼痛卻又交融著

  • 30

    命通じ合って気持ち伝わるかな

    是否能以生命互相理解 傳達心意呢

  • 31

    怒鳴り合って泣きじゃくってグシャグシャ

    對著彼此怒吼、哭喊得亂七八糟

  • 32

    本物に成れない 私でもいいから

    就算是無法成為真實的我也沒關係

  • 33

    さも虚しい人生だよな

    果真是虛無的人生啊

  • 34

    貴方がいなけりゃ

    沒有你的話

  • 35

    貴方がいなけりゃ

    沒有你的話

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕