lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
43

スノードロップ - nano.RIPE

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
きみコ
作曲
佐々木淳
編曲
nano.RIPE・福富雅之
發行日期
2016/08/03 ()

電視動畫《食戟之靈 貳之皿》(日語:食戟のソーマ 弐ノ皿)第二期片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

スノードロップすのーどろっぷ

雪滴花

Snowdrop

nano.RIPE


匯出歌詞 1
  • 1

    せきったノドからるほどしくなったんだ

    從決堤的喉嚨 渴望得恨不得伸手去抓

    From my throat that has burst its banks, I've come to want it so much that my hand reaches out for it

  • 2

    ぼくじゃないべつのだれか

    不是我 而是另一個誰

    Not me, but someone else

  • 3

    ゆめ希望きぼう ほかになにがるとおもえたころのぼくはいまいずこへ

    曾經認為有夢想和希望就夠了的我 如今身在何方

    Where have I gone now, from the time when I thought dreams and hope were all I needed?

  • 4

    ながいものにかれてうしなった道標みちしるべ

    被強權所困 失去了方向的指引

    The signpost lost by being coiled around by the powerful

  • 5

    せい狭間はざまにはスノードロップがみだれる

    在生與死的夾縫中 雪滴花(Snowdrop)盛開

    In the threshold between life and death, snowdrops bloom in profusion

  • 6

    なにかの間違まちがいでくだってしまったなら…

    如果因為某種錯誤而支離破碎了…

    If I should shatter into pieces by some mistake...

  • 7

    せめてぼくのがら花束はなたばえて

    至少 請在我的軀殼上獻上一束花

    At least place a bouquet of flowers upon my empty shell

  • 8

    こんなもんかな? こんなもんでしょう?

    就這樣嗎? 大概就是這樣吧?

    Is it something like this? It's probably something like this, right?

  • 9

    あきらめだとおもわれたってかまわないけど

    即使被認為是放棄 我也無所謂

    I don't mind even if it's thought of as giving up, but

  • 10

    ぼくらしくない ぼくらしくない

    不像我 不像我

    It's not like us, it's not like us

  • 11

    だれにだってつくれるもんに価値かちはない

    任何人都能創造的東西 沒有價值

    There is no value in something that anyone can create

  • 12

    あとになった傷口きずぐちをなぞりながら ますんだ

    一邊撫摸著變成疤痕的傷口 一邊喚醒

    While tracing the wounds that have become scars, I awaken it

  • 13

    ぼくのふかねむるなにか

    我內心深處沉睡的某種東西

    That something sleeping deep within me

  • 14

    そんなもんがあればとっくのとうに

    如果真有那樣的東西 我早就

    If such a thing existed, long ago

  • 15

    カメレオンみたいにこの世界せかいまってる

    像變色龍一樣融入這個世界了

    I would have been stained by this world like a chameleon

  • 16

    んだようにきている? きたようにんでいる?

    是像死了一樣活著? 還是像活著一樣死去?

    Living as if dead? Dying as if alive?

  • 17

    せい狭間はざまにあるスノードロップはそうキレイだ

    在生與死的夾縫中 雪滴花(Snowdrop)如此美麗

    The snowdrops in the threshold between life and death are so beautiful

  • 18

    なにかの手違てちがいで器用きようになってしまったなら

    如果因為某種失誤而變得圓滑世故了

    If I have become skillful through some sort of oversight

  • 19

    だれかぼくのこめかみをおもいて

    誰來狠狠地射穿我的太陽穴吧

    Someone, please shoot right through my temple

  • 20

    もういいだろう? もういいでしょう?

    夠了吧? 可以了吧?

    It's enough now, isn't it? It's enough, right?

  • 21

    ガラスしの出来事できごと興味きょうみなんかない

    我對隔著玻璃發生的事情毫無興趣

    I have no interest in events happening beyond the glass

  • 22

    ただしくても間違まちがいでもぼくはぼくからはなれられない

    無論對錯 我都無法擺脫我自己

    Whether right or wrong, I cannot separate myself from me

  • 23

    もういいから もういいから

    已經夠了 已經夠了

    It's enough now, it's enough now

  • 24

    なぐさめだってゆるせるなららくになれるけど

    如果連安慰都能原諒 或許就能輕鬆一些

    If I could even forgive consolation, I could be at ease, but

  • 25

    間違まちがいじゃない ただしくもない

    不是錯誤 也不是正確

    It's not a mistake, nor is it right

  • 26

    こたえがわからないからゆるせない

    因為不知道答案 所以無法原諒

    Because I don't know the answer, I cannot forgive

  • 27

    あきらめるくらいなら最初さいしょからやらないよ

    如果會放棄 那我從一開始就不會做

    If I were going to give up, I wouldn't have done it from the start

  • 28

    スノードロップのなかでもう一度いちどしろまれ

    在雪滴花(Snowdrop)中 再次被染成純白

    Among the snowdrops, be stained once more in pure white

  • 29

    ぼくとぼくよ

    我和我啊

    Oh, me and myself

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕