
ビーナスベルト
あいみょん
站長
ビーナスベルト - あいみょん
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 發行日期
- 2025/10/22 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=3ve2xQxfhbE
ビーナス ベルト
維納斯帶
あいみょん
愛繆
-
1
夕方に語りかける鳥のように
就像一隻鳥在日落時鳴唱
Like a bird calling out to the evening
-
2
ただ囁くくらいでいいから
輕聲細語
Just a whisper would be enough
-
3
心を読み聞かせて欲しい
我希望你能讀懂我的心思
So I want you to read your heart out to me
-
4
むかし、むかし
曾幾何時
Once upon a time
-
5
ある所で出会った二人みたいに
就像我們兩個在某個地方相遇
Like the two who met in a certain place
-
6
約束はもう果たせないかな?
我們現在還可以遵守諾言嗎?
I wonder if our promise can no longer be fulfilled?
-
7
君の気持ちは どこか新しい場所で
你的心意已經流去新的地方了嗎
Your feelings are in some new place
-
8
はじまりの合図 鳴らしてしまったの?
你敲響了新開始的鐘聲了嗎?
Have you already sounded the signal for a beginning?
-
9
なのに何故 今僕の元へ会いに来たの
可是你為什麼現在來看我呢
And yet, why did you come to see me now?
-
10
明らかに染まる 君の頬
你的臉頰明顯泛紅
Your cheeks, clearly colored
-
11
泣いたりしたんだろうな 隠せてない
我看得出你哭過了 你無法掩飾
You must have been crying; you haven't hidden it well
-
12
崩れた砂場に 残る跡
倒塌的沙箱裡留下的痕跡
The traces remaining in the collapsed sandbox
-
13
蹴り飛ばした想いを教えて
告訴我你想拋棄的感情
Tell me about the feelings you kicked away
-
14
つまりは僕にまだ可能性が有ることも
現在我知道我還有機會
In other words, the fact that there is still a possibility for me
-
15
君の表情見てれば分かったよ
當我看到你的表情時我就知道了
I could tell by looking at your expression
-
-
16
卑怯な女だって思われるのが怖い事も
我害怕被你視為懦弱的女人
The fear of being thought of as a "unfair woman"
-
17
新しい場所が気になる事も
和我控制不了自己去想你會去的新地方
And that you are curious about the new place
-
18
正直辛いけど ちょっぴり慣れてる
說實話 這很痛苦 但我已經習慣了
To be honest, it's painful, but I'm a little used to it
-
19
それも切ない気がして 悲しくなるけど
雖然這令我感到悲傷和心碎
Even that feels wretched and makes me sad, but
-
20
それを突き抜けるほど 期待してしまう
但是我仍對此寄予厚望 足以衝破一切
I end up expecting so much that it breaks through all that
-
21
まだ帰らないでいてほしい
我還不想讓你離開
I want you to not go home yet
-
22
君に 君に
對你 對你
To you, to you
-
23
ゆるやかに伸びる この坂の
在這緩緩延伸的斜坡上
On this gently extending slope
-
24
終わりなんて無くたっていいのにな
我希望沒有盡頭
I wish there were no such thing as an end
-
25
何話してたか 分からなくなって
你還記得那次我不知道自己在說什麼
Losing track of what we were talking about
-
26
笑っちゃったの 覚えてる?
然後你開始笑嗎?
And bursting out laughing; do you remember?
-
27
僕ら 何度だってすれ違った
我們曾無數次擦肩而過
We have passed each other so many times
-
28
何度だって離れたんだ
我們分開過很多次
We have drifted apart so many times
-
29
今もただ 試練を与えられてんだ
直到現在 我們仍在接受考驗
Even now, we are just being given a trial
-
30
きっと
一定
Surely
-
-
31
明らかに染まる 君の頬
你的臉頰明顯泛紅
Your cheeks, clearly colored
-
32
泣いたりしたんだろうな 隠せてない
我看得出你哭過了 你無法掩飾
You must have been crying; you haven't hidden it well
-
33
崩れた砂場に 残る跡
倒塌的沙箱裡留下的痕跡
The traces remaining in the collapsed sandbox
-
34
蹴り飛ばした想いを教えて
告訴我你想拋棄的感情
Tell me about the feelings you kicked away
-
35
ゆるやかに伸びる この坂の
在這緩緩延伸的斜坡上
On this gently extending slope
-
36
終わりなんて無くたっていいのにな
我希望沒有盡頭
I wish there were no such thing as an end
-
37
何話してたか 分からなくなって
你還記得那次我不知道自己在說什麼
Losing track of what we were talking about
-
38
笑っちゃったの 覚えてる?
然後你開始笑嗎?
And bursting out laughing; do you remember?
-
39
明らかに染まる
你的臉頰 明顯因為心裡的感受而染色
Clearly colored
