
花
嵐
mahaloha
花 - 嵐
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 小川貴史
- 作曲
- Justin Reinstein・wonder note
- 編曲
- 佐々木博史
- 發行日期
- 2016/09/14 ()
中文翻譯
英文翻譯
花
嵐
-
1
ゆらり花びらが揺れる どんな夢を見てただろう
花瓣輕輕搖曳 不知曾看見怎樣的夢
Petals sway gently; I wonder what kind of dream they were seeing.
-
2
遠き明日を眺めてた 共に歩いた 帰り道には
遙望遠方的明天 我們一同走過的歸途
Gazing at the distant tomorrow, on the path home where we walked together,
-
3
優しい香りがしていた 風が小さな頬を撫でる
瀰漫著溫柔香氣 微風輕撫稚嫩的臉頰
There was a gentle fragrance; the wind caresses small cheeks.
-
4
ふつうの毎日に 寄り添い過ごしていた 孤独さえ知らずに
在平凡的每一天 相依相伴度過 甚至不知孤獨為何物
We spent time nestling close to each other in ordinary daily life, without even knowing loneliness.
-
5
今 この道の先に 変わることのない 僕らの奇跡は続いて
現在 在這條路的前方 我們不變的奇蹟仍在延續
Now, ahead of this road, our unchanging miracle continues,
-
6
ただ 巡り会えたような 気がした季節に 同じ夢を見たから
只是 在那個彷彿剛剛相遇的季節 因為做著相同的夢
Simply because we saw the same dream in the season where it felt like we chanced to meet.
-
7
言葉じゃ上手く言えない 見上げた空に流れ星
無法用言語好好表達 仰望的天空有流星劃過
I cannot say it well with words; a shooting star in the sky I looked up at.
-
8
ひらり花びらがおちて 道端はオレンジ色
輕輕地花瓣飄落 路邊一片橙色
Petals flutter down, and the roadside is orange-colored.
-
9
胸の深いところには あの日の記憶 光り続ける
在心靈深處 那一天的記憶 依然閃耀著
Deep within my chest, the memory of that day continues to shine.
-
10
大事な思い出ばかりが 澄んだ青空に映るから
因為只有珍貴的回憶 映照在澄澈的藍天中
Because only precious memories are reflected in the clear blue sky,
-
11
気付かない振りした 小さな毎日も 確かにここにある
假裝沒察覺的微小日常 也確實存在於此
Even the small daily lives that we pretended not to notice are certainly here.
-
12
まだ 描いた夢には、追いつかなくても 僕らは一つ道選んで
即使 還未能追上描繪的夢想 我們仍選擇了同一條路
Even if we haven't caught up to the dream we drew yet, we chose one path,
-
13
ただ 長く伸びてゆく 影を見ていたら きっと負けない気がした
只是望著那漸漸拉長的影子 覺得一定不會輸
Just by looking at the shadows stretching out long, I felt like we surely wouldn't lose.
-
14
失くしてしまわないように 心に刻んだ香り
為了不讓它消失 將那香氣銘刻於心
So that it won't be lost, the fragrance etched into my heart.
-
15
そっと 笑顔が咲くような 心が触れ合う このまま
輕輕地 像笑容綻放一般 心靈相互觸碰 就這樣繼續下去
Gently, as if smiles are blooming, our hearts touch each other, just as it is.
-
-
16
まだ この道の先へ 変わることのない 僕らの奇跡は続いて
仍然 在這條路的前方 我們不變的奇蹟繼續延續
Still, ahead of this road, our unchanging miracle continues,
-
17
ただ 長く伸びてゆく 影を見ていたら きっと負けない気がした
只是望著那漸漸拉長的影子 覺得一定不會輸
Just by looking at the shadows stretching out long, I felt like we surely wouldn't lose.
-
18
失くしてしまわないように 心に刻んだ香り
為了不讓它消失 將那香氣銘刻於心
So that it won't be lost, the fragrance etched into my heart.
