lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
99

メニメリ・メモリーズ! - シネフォト部

OFFICIAL FULL MV

作詞
やぎぬまかな
作曲
石濱翔(MONACA)
編曲
石濱翔(MONACA)
發行日期
2025/04/20 ()

電視動畫《mono女孩》(日語:もの)片頭曲
シネフォト部:雨宮さつき(三川華月)、霧山アン(古賀葵)、敷島桜子(遠野ひかる)


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

メニメリめにめりメモリーズめもりーず!

許多快樂的回憶!

シネしねフォトふぉと

電影攝影研究部


匯出歌詞 0
  • 1

    (Sha-la-la run run)

    (Sha-la-la run run)

  • 2

    (Sha-la-la run run)

    (Sha-la-la run run)

  • 3

    (Sha-la-la sunrise!)

    (Sha-la-la sunrise!)

  • 4

    目覚めた瞬間から気分爽快

    從醒來的瞬間就神清氣爽

    Feeling refreshed from the very moment I woke up

  • 5

    予報より晴れ模様 Blue sky

    比預報更晴朗的藍天

    A blue sky that is sunnier than the forecast

  • 6

    忘れ物チェックして On time

    確認沒遺漏物品 準時出發

    Checking for forgotten items and leaving on time

  • 7

    走り出したい気持ちで出発オーライ!

    帶著想衝出去的心情 啟程囉!

    Setting off with a feeling of wanting to run out, everything's all right!

  • 8

    (Let's get it on!) 今日のプランはどんな感じ?

    (來吧!) 今天的計劃是什麼感覺?

    (Let's get it on!) What's today's plan like?

  • 9

    (What's going on?) 頭の中シミュレーション

    (怎麼了?) 腦中模擬演練中

    (What's going on?) Simulating it inside my head

  • 10

    (Pa Ya Pa Pa) あれも (Pa Ya Pa Pa) これも

    (Pa Ya Pa Pa))那個也 (Pa Ya Pa Pa) 這個也

    (Pa Ya Pa Pa) That (Pa Ya Pa Pa) and this too

  • 11

    見たいし食べたいし 全部全部 よくばりたいの!

    想看想吃的 全部全部 貪心地都想擁有!

    I want to see them and eat them, I want to greedily have everything, everything!

  • 12

    らんらら ゴキゲンなムードにノッて Many merry memories!

    啦啦啦 乘著歡快氛圍 許多快樂回憶!

    Lan la la, riding on a cheerful mood, many merry memories!

  • 13

    おしゃべり止まんない もっとFeel so high (So high)

    停不下的閒聊 更加情緒高漲 (So high)

    The chatting won't stop, feeling even more so high (So high)

  • 14

    思いつき道草だって Many merry memories!

    即興的閒逛也是許多快樂的回憶!

    Even an impromptu loitering makes for many merry memories!

  • 15

    行き当たりばったりでも So fine (It's so fine)

    即使隨興而至也超棒 (It's so fine)

    Even if it's hit-or-miss, it's so fine (It's so fine)

  • 16

    曇る心も吹き飛ぶような

    連陰鬱心情都能一掃而空的

    The kind of thing that blows away even a cloudy heart

  • 17

    最高のシャッターチャンス 待ってるから

    最棒的快門瞬間正等待著

    The best photo opportunity is waiting for us

  • 18

    わくわくがずっと あふれ出しそう

    興奮感不斷滿溢而出

    The excitement feels like it's going to overflow forever

  • 19

    記録しきれない 思い出を 見つけに行こう!

    去尋找那些記錄不完的回憶吧!

    Let's go find the memories that can't be fully recorded!

  • 20

    ここらでちょっとひとやすみタイム?

    這時候來點休息時間?

    Is it time to take a little break around here?

  • 21

    無理しない それも大事って

    別勉強 這也很重要

    Not pushing oneself, that is also important

  • 22

    滋養強壮 温泉に入って

    滋補強身 泡個溫泉

    Nourishing the body by getting into a hot spring

  • 23

    ゆるめましょ 気持ちも身体も

    放鬆心情和身體吧

    Let's loosen up, both our minds and bodies

  • 24

    (After a break) 計画通りいかなくても

    (休息後) 即使沒按計劃進行

    (After a break) Even if it doesn't go according to plan

  • 25

    (Gonna be alright) 予想外のトラブルも

    (沒問題的) 意外狀況也

    (Gonna be alright) Even unexpected troubles

  • 26

    (Pa Ya Pa Pa) どれも (Pa Ya Pa Pa) それも

    (Pa Ya Pa Pa) 這些 (Pa Ya Pa Pa) 那些

    (Pa Ya Pa Pa) Any of these, (Pa Ya Pa Pa) all of those

  • 27

    笑い飛ばしちゃえって 楽しめたらすべてOK!

    全都一笑置之 能享受就一切OK!

    Just laugh them off, if we can enjoy it then everything is OK!

  • 28

    あわわ 最短のルート外れて ドタバタストーリーズ

    哇啊啊 偏離最短路線 手忙腳亂小插曲

    Ah-wa-wa, deviating from the shortest route, hectic stories

  • 29

    急がば回れって The way we are? (We are!)

    欲速則不達 這就是我們? (We are!)

    Haste makes waste, is that the way we are? (We are!)

  • 30

    おなかもたらふく満杯 ドタバタストーリーズ

    吃到肚皮撐爆 手忙腳亂小插曲

    Stomachs completely full and satisfied, hectic stories

  • 31

    詰め込みすぎくらいが「らしさ」 かもね

    塞得滿滿的或許才是「我們的風格」

    Packing things a bit too full might just be "our style"

  • 32

    ひとりきりじゃ想像すらできなかった思い出たちが増えてく

    獨自一人時根本無法想像的回憶不斷增加

    The memories that I couldn't even imagine all by myself keep increasing

  • 33

    きっとね この先も積み重なって

    肯定呢 今後也會繼續累積

    Surely, you see, they will keep piling up from now on too

  • 34

    (Hold on a precious moment)

    (抓住珍貴瞬間)

    (Hold on a precious moment)

  • 35

    らんらら 目の前に広がるのは 絶景パノラマ

    啦啦啦 眼前展開的是絕美全景

    Lan la la, what spreads out before our eyes is a stunning panorama

  • 36

    隣には君が笑ってて

    身旁有你笑容相伴

    And next to me, you are smiling

  • 37

    何千万ピクセルだって 全然足りない

    幾千萬畫素也完全不夠

    Even tens of millions of pixels are not enough at all

  • 38

    瞬きで焼きつけたくて

    想用眨眼瞬間烙印心底

    I want to imprint it in my mind with a blink of an eye

  • 39

    ずっと! ゴキゲンなムードにノッて Many merry memories!

    永遠! 乘著歡快氛圍 許多快樂回憶!

    Forever! Riding on a cheerful mood, many merry memories!

  • 40

    おしゃべり止まんない もっとFeel so high (So high)

    停不下的閒聊 更加情緒高漲 (So high)

    The chatting won't stop, feeling even more so high (So high)

  • 41

    思いつき道草だって Many merry memories!

    即興的閒逛也是許多快樂的回憶!

    Even an impromptu loitering makes for many merry memories!

  • 42

    行き当たりばったりでも So fine (It's so fine)

    即使隨興而至也超棒 (It's so fine)

    Even if it's hit-or-miss, it's so fine (It's so fine)

  • 43

    曇る心も吹き飛ぶような

    連陰鬱心情都能一掃而空的

    The kind of thing that blows away even a cloudy heart

  • 44

    最高のシャッターチャンス 待ってるから

    最棒的快門瞬間正等待著

    The best photo opportunity is waiting for us

  • 45

    わくわくがずっと あふれ出しそう

    興奮感不斷滿溢而出

    The excitement feels like it's going to overflow forever

  • 46

    記録しきれない 思い出を 見つけに行こうよ!

    去尋找那些記錄不完的回憶吧!

    Let's go find the memories that can't be fully recorded!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕