

劇場
なとり

站長
劇場 - なとり
- 作詞
- なとり
- 作曲
- なとり
- 發行日期
- 2023/12/20 ()
劇場
なとり
-
あぁ、逃げ道がないの
啊啊、我沒有任何退路啊
-
ひとり、がらくたのような生活に空いた穴
獨自一人、在像是廢物般的生活裡打開的洞
-
もう、忘れてしまって
乾脆就這麼、遺忘一切吧
-
あの、日々と同じような 「普通」を生きればいい?
我只要、活在跟那些日子相同的「普通」當中就好了嗎?
-
そう、長い目で見れば喜劇のよう
是的、以長遠眼光來看的話 這就像一場喜劇
-
本当は、まったくの嘘
實際上、這完全是場謊言
-
また、自由の奴隷になっていく
我再次、成為了自由的奴隸
-
皆々、楽しそうに歌う
大家、都開心地唱著歌
-
嘘で胃を満たして、飢えに飢えていく
靠謊言填滿胃袋、飢渴地渴望不已
-
誰彼も彷徨えるアイロニー
無論是誰都能徬徨不已的冷嘲熱諷
-
ずっと、続く悪夢のなかで
即使我一直在、延續下去的惡夢裡
-
僕は、あなたを待っていたって
等待著你
-
言葉足らずな愛で、故に熟れていく
我也會因言語不足的愛而變得成熟
-
果物のように腐っていく
就像水果一樣逐漸腐敗
-
それが酷く美しくて、涙をこぼした
那實在是過於美麗、讓我熱淚盈眶
-
あぁ、これで時間切れ?
啊啊、這樣時間就到了?
-
あくまで、あなたの言うとおりに生きて
我至少、要像你說的一樣活下去
-
あくまで、私の言うとおりに生きて
你至少、要像我說的一樣活下去
-
それで、何がわかった?
你會因此、理解些什麼呢?
-
根や幹に近い部分は、真っ黒に汚れている
靠近樹根與樹幹的部分、被弄得滿身污黑
-
秘密になるまで、嘘に変わるまで
直到這一切成為秘密、直到這一切轉變成謊言
-
傷ついて、汚れてしまうまで
直到受傷、變得骯髒
-
ずっと、続く悪夢のなかに
我都會永遠、待在延續下去的惡夢裡
-
きっと、あなたがいないとしたって
不管、你是否待在我的身旁
-
言葉足らずな誓いも、じきに褪せていく
就連言語不足的發誓、都將馬上褪色
-
時間すら、僕を置いていく
就連時間、也都拋棄了我
-
どれも、これも美しいんだ 笑えるくらいに
不管哪個、都十分美麗 甚至讓人嗤之以鼻
-
もう、これで時間切れ
時間、已經到了
-
秘密になるまで、嘘に変わるまで
直到這一切成為秘密、直到這一切轉變成謊言
-
傷ついて、汚れてしまうまで
直到受傷、變得骯髒
-
ずっと、続く悪夢のなかに
我都會永遠、待在延續下去的惡夢裡
-
きっと、あなたがいないとしたって
不管、你是否待在我的身旁
-
言葉足らずな愛で、僕を殺して
靠言語不足的愛、殺了我吧
-
そこには、あなたがいなくたって
即使你是否、存在於那裡
-
ひとつ、また愛を手放した
我再次、放開了一份愛
-
なんて、喜劇だ! 残ったものは嘘だけ
這還真是、一場喜劇呢! 剩下的也就只有謊言而已
-
言葉足らずな愛で、僕は壊れていく
我將因言語不足的愛、而逐漸毀壞
-
獣のように狂っていく
就像野獸一樣變得瘋狂
-
それは演じきれなかった、僕への罰だ
那是我無法完全演繹的、對我的一種懲罰