lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
冰澄
180

Alchemy - Girls Dead Monster

FULL AUDIO

作詞
Jun Maeda
作曲
Jun Maeda
發行日期
2010/04/21 ()

電視動畫《Angel Beats!》(日語:エンジェルビーツ)第3話插曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Alchemy

Girls Dead Monster


匯出歌詞 1
  • 1

    無限に生きたい 無限に生きられたら

    想要無限地活著 如果能無限地活著

    I want to live infinitely; if I could live infinitely

  • 2

    全て叶う

    一切願望都能實現

    Everything would come true

  • 3

    でもいろんなものがあたしを追い込んでく

    但各種事物不斷地逼迫著我

    But various things are cornering me

  • 4

    生きる残り時間 夢の座標 行方

    生命剩餘的時間 夢想的座標 去向

    The remaining time to live, the coordinates and whereabout of dreams

  • 5

    全部大事なものなのに

    明明全都是重要的事物

    Even though they are all important things

  • 6

    いいさここらでちょっと甘いもの食べていこ

    算了 就在這附近吃點甜食吧

    It's fine, let's eat something sweet around here for a bit

  • 7

    そういう思考停止ばかり得意になった

    我變得只擅長這種停止思考的方式

    I became good at only that kind of stopping of thinking

  • 8

    歩いてきた道振り返ると

    回首走過的道路

    When I look back on the path I've walked

  • 9

    イヤなことばっかりでもううんざりだよ

    盡是討厭的事 實在受夠了

    It's full of unpleasant things and I'm already fed up with it

  • 10

    触れるものを輝かしてゆく

    明明想活出一條

    Making the things I touch shine

  • 11

    そんな道を生きてきたかったよ

    能讓觸及之物綻放光芒的道路啊

    I wanted to live such a path

  • 12

    無性に生きたい 焦ってばかりの日々

    強烈地想要活著 但在這些總是焦慮不安的日子裡

    I desperately want to live, during these days full of nothing but panic

  • 13

    全て消えそう

    一切似乎都要消失了

    Everything seems about to disappear

  • 14

    でもさぼってもみる だって疲れちゃうじゃない

    但還是試著偷懶吧 畢竟累壞了不是嗎

    But I'll also try slacking off, because wouldn't I get tired otherwise?

  • 15

    そんな矛盾思考

    如此矛盾的思考

    Such contradictory thinking

  • 16

    あたし頭どっか知らないうち打ったみたいだ

    我的腦袋似乎不知何時遭受了重擊

    It seems I hit my head somewhere without knowing it

  • 17

    いっかここらでちょっと病院へ行っとこう

    算了 就先去趟這附近的醫院吧

    Oh well, let's go to a hospital around here for a bit

  • 18

    ずっと起きてられる薬は置いてませんか?

    有沒有能讓人一直保持清醒的藥?

    Do you have medicine that can keep me awake all the time?

  • 19

    ぼさあと突っ立ってるだけでもう

    光是呆站著發愣

    Just standing blankly like this already

  • 20

    化石になってしまいそうなんだよ

    就快要化作化石了啊

    I feel like I'm about to turn into a fossil

  • 21

    誰からも忘れられたような

    彷彿被所有人遺忘

    As if being forgotten by everyone

  • 22

    くすんだ存在になってしまうよ

    淪為黯淡無光的存在

    I'll end up becoming a faded existence

  • 23

    いいさここらでちょっと根性を見せてやる

    算了 就在這裡展現一些毅力吧

    It's fine, I'll show some grit around here

  • 24

    自分で頬叩いて存在の証明へ

    拍拍自己的臉頰 證明自己的存在

    Slapping my own cheeks, toward the proof of my existence

  • 25

    歩いてきた道振り返らない

    不再回顧走過的道路

    I won't look back on the path I've walked

  • 26

    イヤなことばっかりでも前へ進め

    即使盡是討厭的事 也要向前邁進

    Even if it's full of unpleasant things, move forward

  • 27

    触れるものを輝かしてゆく

    讓觸及的事物閃耀

    Making the things I touch shine

  • 28

    そんな存在になってみせるよ

    我要成為那樣的存在給你看的

    I'll show you I can become such an existence

  • 29

    みせるよ みせるよ みせるよ

    給你看的 給你看的 給你看的

    I'll show you, I'll show you, I'll show you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕