lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
72

イチジク煙 - ずっと真夜中でいいのに。

OFFICIAL FULL MV

作詞
ACAね
作曲
ACAね
編曲
100回嘔吐・ZTMY
發行日期
2026/07/06 ()

電視動畫《躲在超市後門抽菸的兩人》(日語:スーパーの裏でヤニ吸うふたり)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

イチジクいちじくけむり

無花果煙

ずっと真夜中まよなかでいいのに。

永遠是深夜有多好。


匯出歌詞 1
  • 1

    煙ったいまま つかまえて

    就這樣在煙霧繚繞中 捉緊我吧

    Catch me just like this, while it's still smoky

  • 2

    忘れて 匿って

    遺忘我 藏匿我

    Forget me, hide me

  • 3

    話すほど 明かせない 無花果の実

    越是訴說 越是無法明說的無花果實

    The fruit of the fig, which can't be revealed the more we speak

  • 4

    例えば 勝ち負けに左右されても

    例如 即使被勝負左右

    For example, even if influenced by winning or losing

  • 5

    負ける役割で 勝った気になったり

    扮演著輸家的角色 卻感覺自己贏了

    Playing the role of a loser, yet feeling like I've won

  • 6

    理不尽なライム 悟す術

    面對不講理的韻腳 試圖開導的方法

    Facing unreasonable rhymes, the way to admonish them

  • 7

    腐らないで ギリやり過ごせたり

    不曾腐敗 勉強還算能敷衍過去

    Without rotting, barely managing to get by

  • 8

    特別なんてない事 わかってるから

    正因為明白 並沒有什麼特別的

    Because I know that there is nothing special

  • 9

    日替わりじゃ 咲かせはしないから

    並非每日更迭就能讓它綻放

    Because it won't bloom if it's just a daily change

  • 10

    一時一句 煙ったいままの お元気ですか

    當下的每一句話 依然在煙霧繚繞中 問候一聲你好嗎

    Every single word at the moment, while still smoky, asks "How are you?"

  • 11

    勘違いは しない派だ

    我是不會產生誤會的那一派

    I am the type who won't misunderstand

  • 12

    お行儀良く 熟した 秘密育って

    規規矩矩地 讓成熟的秘密生長

    Growing a well-behaved, ripened secret

  • 13

    勝手に 救われてるだなんて

    「擅自被拯救了」什麼的

    Something like "being saved without permission"

  • 14

    確かなことは 言わないように

    盡量不說出確定的事

    Trying not to say anything certain

  • 15

    偶然 隣に居るようで

    彷彿只是偶然待在身邊

    As if being by your side just by chance

  • 16

    それくらいが 丁度良く 濁ってく

    那樣的程度 剛剛好 逐漸變得渾濁

    That degree is just right, gradually becoming muddy

  • 17

    太ももに 挟んだままの

    依舊夾在 大腿之間的道理

    The logic that remains sandwiched between my thighs

  • 18

    理屈が 邪魔をする日々よ

    正阻礙著日常的日子啊

    Oh, the days where it gets in the way of daily life

  • 19

    取り出せないでいるよ 一字一句

    始終無法將其抽離 一字一句

    I still can't take it out, word for word

  • 20

    柔い心 保てる程度に

    在能保持 柔軟內心的程度裡

    To the extent that I can keep a tender heart

  • 21

    良識なんて 当てにならないくせに

    明明良知這種東西 根本靠不住

    Even though common sense is something you can't rely on

  • 22

    日替わりじゃ 咲かせはしないから

    並非每日更迭就能讓它綻放

    Because it won't bloom if it's just a daily change

  • 23

    一時一句 煙ったいままの お元気ですか

    當下的每一句話 依然在煙霧繚繞中 問候一聲你好嗎

    Every single word at the moment, while still smoky, asks "How are you?"

  • 24

    勘違いは しない肌

    我是不會產生誤會的肌膚

    I have the skin that won't misunderstand

  • 25

    お行儀良く 熟した 秘密育って

    規規矩矩地 讓成熟的秘密生長

    Growing a well-behaved, ripened secret

  • 26

    取説 読んでる君の

    看著正在閱讀 說明書的你的

    Looking at your profile as you read the instruction manual

  • 27

    横顔に 安心する

    側臉 讓我感到安心

    Your profile makes me feel at ease

  • 28

    見惚れてる 認めるのに何故だ

    看得入迷 明明承認了 卻又是為什麼呢

    I'm fascinated; even though I admit it, why is that?

  • 29

    こんな夜が どんな漢方よりも

    這樣的夜晚 比起任何中藥

    A night like this, more than any herbal medicine

  • 30

    効くこと わかってる?

    都還要有效 你懂嗎?

    Do you know that it works?

  • 31

    わかってる わかってるのに何故だ

    我懂 我明明都懂 卻又是為什麼呢

    I know, I know it so well, but why is that?

  • 32

    気の迷いだと 言い聞かせて

    說服自己 這只是心血來潮

    Telling myself that it's just a whim

  • 33

    ちくりと 遠慮するほど 傷んでく果実

    越是感到刺痛而顧忌 越是受傷的果實

    The more it feels a sting and holds back, the more the fruit gets damaged

  • 34

    あからさまに 惹かれてく

    顯而易見地 被深深吸引

    Being deeply attracted, so obviously

  • 35

    こんな明確な気持ち 誤魔化せないのになあ

    明明無法掩飾 這樣明確的心情啊

    Even though I can't gloss over such a clear feeling

  • 36

    陽だまりじゃ 咲かせはしないから

    並非在陽光普照處就能讓它綻放

    Because it won't bloom if it's just in a sunny spot

  • 37

    一時一句 煙ったいままの お元気ですか

    當下的每一句話 依然在煙霧繚繞中 問候一聲你好嗎

    Every single word at the moment, while still smoky, asks "How are you?"

  • 38

    型崩れ しないように

    為了不讓它走樣變形

    So that it doesn't lose its shape

  • 39

    お行儀良く 熟した 秘密がいい

    規規矩矩地 成熟的秘密就好

    A well-behaved, ripened secret is best

  • 40

    煙ったいまま つかまえて

    就這樣在煙霧繚繞中 捉緊我吧

    Catch me just like this, while it's still smoky

  • 41

    忘れて 匿って

    遺忘我 藏匿我

    Forget me, hide me

  • 42

    煙ったいまま つかまえて

    就這樣在煙霧繚繞中 捉緊我吧

    Catch me just like this, while it's still smoky

  • 43

    忘れて 匿って

    遺忘我 藏匿我

    Forget me, hide me

  • 44

    話すほど 明かせない 一字一句の実

    越是訴說 越是無法明說的 一字一句的果實

    The fruit of every single word, which can't be revealed the more we speak

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕