
ハク
あたらよ
站長
ハク - あたらよ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ひとみ
- 作曲
- ひとみ
- 編曲
- まーしー
- 發行日期
- 2026/01/14 ()
電視動畫《地獄模式 ~喜歡挑戰特殊成就的玩家在廢設定的異世界成為無雙~》(日語:ヘルモード ~やり込み好きのゲーマーは廃設定の異世界で無双する~)片頭曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=sYmHIomk8Iw
ハク
白色
あたらよ
-
1
深 い呼吸 を一 つ落 としてみる輕輕吐出一口深息
Deep breath in and out, let it fall
-
2
夢 の中 を泳 いでいるみたいで彷彿在夢境中遨遊
Like swimming through a dream
-
3
淡 い期待 に少 し弾 んでいる因淡淡的期待而心情雀躍
A faint hope lifts me lightly
-
4
胸 の光 ぎゅっと隠 した將胸口的光芒緊緊藏起
I clutch the light I hide within
-
5
いつかの
日常 が「やけに懐 かしくなった」ってさ曾幾何時的日常「變得格外令人懷念」
One day today will feel “strangely nostalgic”
-
6
笑 って言 えるほど毎日 が育 っていく每一天都在成長直到能笑著說出這話
I’d say it with a fond smile as our days grow old
-
7
栞 は必要 ないや已經不再需要書籤
I don’t need a bookmark anymore
-
8
僕 だけが知 る続 きを君 と今 描 くから因為我會與你描繪只屬於我的後續
Because we’ll draw the rest together, and only I know how it goes
-
9
知 っていくほどに広 がる世界 が確 かにあった越是了解越是廣闊的世界確實存在
The more I learn, the wider the world becomes
-
10
この
胸 を穿 つ衝動 も全 て飲 み干 してしまえる きっと連穿透胸膛的這份衝動也能全數飲盡 一定
Devouring every spark that strikes my heart, I know
-
11
速度 は違 えど辿 った道 はどこか似 ていた縱然速度不同 我們走過的路卻有幾分相似
We walked similar paths, though our pace was not the same
-
12
紙 が擦 れる音 が弾 ける紙頁摩擦 聲響彈起
Sheets of paper rustle and cracked
-
13
光 の中 で僕 がはにかむ光芒之中 我靦腆一笑
I crack a shy smile in the light
-
14
君 の一歩 が僕 の100歩 だ你的一步是我的百步
Your single step was a hundred of mine
-
15
揺 れる視界 に一 つ残 っている搖曳的視野中仍留有一物
In the vertigo one thing stays clear
-
-
16
雲 の上 を歩 いているみたいで彷彿在雲端上漫步
Like I’m walking above the clouds
-
17
長 い時間 を深 く巡 っていく在漫長時間裡深深巡遊
I wander long, somewhere inside
-
18
一 つ一 つ確 かめるように如同在逐一確認
Tracing each shape to know they’re real
-
19
映 るもの全 てが「やけに美 しくなった」ってさ眼中倒映的一切「變得格外美麗」
Everything I see seems “strangely beautiful”
-
20
笑 って言 えるほど毎日 が変 わっていく每一天都在改變直到能笑著說出這話
I’d say it with a fond smile as our days grow new
-
21
目次 は必要 ないんだ已經不再需要目錄
I don’t need an index anymore
-
22
僕 だけが知 る続 きを君 と今 目指 すから因為我會與你追尋只屬於我的後續
Because we’ll journey on together, and only I know how it goes
-
23
知 っていくほどに広 がる世界 が確 かにあった越是了解越是廣闊的世界確實存在
The more I learn, the wider the world becomes
-
24
この
胸 を穿 つ衝動 も全 て飲 み干 してしまえよ もっと把穿透胸膛的這份衝動也全都一飲而盡吧 還不夠
Devour every spark that strikes my heart, Even more
-
25
速度 は違 えど辿 った道 はどこか似 ていた縱然速度不同 我們走過的路卻有幾分相似
We walked similar paths, though our pace was not the same
-
26
紙 が擦 れる音 が弾 ける紙頁摩擦 聲響彈起
Sheets of paper rustle and cracked
-
27
光 の中 で僕 がはにかむ光芒之中 我靦腆一笑
I crack a shy smile in the light
-
28
君 の一歩 が僕 の100歩 だ你的一步是我的百步
Your single step was a hundred of mine
-
29
運命 も人生 も悩 んだってきりが無 いんだよ命運也好人生也罷 煩惱總是永無止境
There’s no use pondering about fate and life
-
30
何十回 、何百回 転 んだってかまわないじゃんか就算跌倒幾十次、幾百次又有什麼關係
So what if I stumble dozens, hundreds of times?
-
-
31
間違 いも後悔 もきっといつか役 に立 つんだよ錯誤也好後悔也罷 將來一定能派上用場
Mistakes and regrets will help me someday down the line
-
32
この
世界 に意味 を見 いだすのは僕 らだ為這個世界找出意義的人正是我們
We decide what the world means
-
33
知 っていくほどに広 がる世界 が確 かにあった越是了解越是廣闊的世界確實存在
The more I learn, the wider the world becomes
-
34
この
胸 を穿 つ衝動 が消 えることなんてないんだ きっと穿透胸膛的這份衝動是永遠不會消失的 一定
Eternal is every spark that strikes my heart, I know
-
35
速度 は違 えど辿 った道 がここにあるんだ縱然速度不同 我們走過的路就在這裡
We walked these paths, though our pace was not the same
-
36
紙 が擦 れる音 が弾 ける紙頁摩擦 聲響彈起
Sheets of paper rustle and cracked
-
37
光 の中 で僕 がはにかむ光芒之中 我靦腆一笑
I crack a shy smile in the light
-
38
君 の心 に光 が宿 る你的心中 光芒寄宿
In your heart, a light is born
-
39
旅路 の先 で僕 らが笑 う旅途盡頭 我們開懷而笑
At the end of the journey, we’ll laugh together
-
40
君 の一歩 が僕 の100歩 だ你的一步是我的百步
Your single step is a hundred of mine
