
Theater
King & Prince
站長
Theater - King & Prince
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ayumu Imazu
- 作曲
- Ayumu Imazu
- 編曲
- Ayumu Imazu・A.G.O
- 發行日期
- 2025/12/24 ()
英文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=miF9eiOuiGo
Theater
King & Prince
-
1
月火から水木にお疲れ
週一到週四辛苦啦
Good work from Monday to Thursday
-
2
Everybody clap your hands
Everybody clap your hands
-
3
待ち侘びた金土日さ
望眼欲穿的五六日
The Friday, Saturday, and Sunday I've been waiting for
-
4
Come and bring all your friends
Come and bring all your friends
-
5
世間はWork work 目線はDon't stop
這世道就是Work work 目光Don’t stop
The world is 'Work work', eyes 'Don't stop'
-
6
心も体もボロボロです
身心都殘破不堪了
Both mind and body are worn out
-
7
頑張り屋な日本人に
向拼命三郎日本人們
To the hardworking Japanese people
-
8
Everybody clap your hands
Everybody clap your hands
-
9
やるせない朝に うんざりしちゃって
對百無聊賴的早晨 已經厭煩透頂
I'm fed up with this hopeless morning
-
10
何も変わんないRoutine 染み込んだ癖
一成不變的Routine 根深柢固的惡習
An unchanging routine, habits ingrained deep inside
-
11
ミステイクまた自分のせいに 憧れ持った能天気
又把錯誤怪罪給自己 曾嚮往的漫不經心
Blaming myself for mistakes again, a carefree attitude I once longed for
-
12
結局はいつも通りだ
結果還是一如既往
In the end, it's always the same
-
13
過ぎ去っていくDay by day
時光流逝Day by day
Passing by, day by day
-
14
考えたって Don't know if it's the right way
我也曾想過 Don't know if it's the right way
Even when I think about it, 'Don't know if it's the right way'
-
15
吹く風も味方にして Let's ride away
把吹來的風也當作夥伴 Let's ride away
Making the blowing wind my ally, let's ride away
-
-
16
Welcome to our シアター ほら踊れば
Welcome to our 電影院 來跳舞吧
Welcome to our theater, look, if you dance
-
17
幕開けの合図が It's calling you back
開幕的信號 It’s calling you back
The signal that the curtain is rising, it's calling you back
-
18
波瀾万丈な人生くらいが ちょうどいいのさ
風風雨雨的人生 才最剛好啊
A life full of ups and downs is just right
-
19
君が創るショータイムを 見せて見せて ちょうだい
你創造的Showtime 讓我看看吧 來吧
The showtime you create, show me, show me, come on
-
20
春夏すぎ秋冬にやれやれ
春去秋來 四季交替 哎呀哎呀
After spring and summer, into autumn, oh well
-
21
Everybody clap your hands
Everybody clap your hands
-
22
ギリギリ駆け込んで間に合うかの
壓線進場 不知能否趕上的
The 'Will I make it?' of rushing in at the last minute
-
23
Never ending game
Never ending game
-
24
気持ちはGo go されどもNo no
心情上是Go go 實際上卻No no
The feeling is 'Go go', but actually 'No no'
-
25
現実はそう甘くないね
現實沒那麼簡單吧
Reality isn't that sweet, is it?
-
26
働き屋な日本人に
向工作狂日本人們
To the workaholic Japanese people
-
27
Everybody clap your hands
Everybody clap your hands
-
28
お決まりのSuit and tie
制式的Suit and tie
The standard suit and tie
-
29
How can I be myself and I
How can I be myself and I
-
30
どれもこれも 色のない世界には興味ない
不管是哪一個 對黑白的世界都沒興趣
I have no interest in a colorless world, whatever it may be
-
-
31
見る向こう側で We're gonna find a way
在所見之外 We're gonna find a way
Beyond what we see, we're gonna find a way
-
32
Welcome to our シアター ほら踊れば
Welcome to our 電影院 來跳舞吧
Welcome to our theater, look, if you dance
-
33
幕開けの合図が It's calling you back
開幕的信號 It’s calling you back
The signal that the curtain is rising, it's calling you back
-
34
波瀾万丈な人生くらいが ちょうどいいのさ
風風雨雨的人生 才最剛好啊
A life full of ups and downs is just right
-
35
君が創るショータイムを 見せて見せて
你創造的Showtime 讓我看看吧
The showtime you create, show me, show me
-
36
過ぎ去っていくDay by day
時光流逝Day by day
Passing by, day by day
-
37
考えたって Don't know if it's the right way
我也曾想過 Don't know if it's the right way
Even when I think about it, 'Don't know if it's the right way'
-
38
吹く風も味方にして Let's ride away
把吹來的風也當作夥伴
Making the blowing wind my ally, let's ride away
-
39
Welcome to our シアター ほら踊れば
Welcome to our 電影院 來跳舞吧
Welcome to our theater, look, if you dance
-
40
幕開けの合図が It's calling you back
開幕的信號 It’s calling you back
The signal that the curtain is rising, it's calling you back
-
41
波瀾万丈な人生くらいが ちょうどいいのさ
風風雨雨的人生 才最剛好啊
A life full of ups and downs is just right
-
42
君が創るショータイムを 見せて見せて ちょうだい
你創造的Showtime 讓我看看吧 來吧
The showtime you create, show me, show me, come on
-
43
とびっきりショータイム 誰でも招待
精采絕倫的Showtime 歡迎所有人
A spectacular showtime, everyone is invited
-
44
あなたのショータイムを 見せてちょうだい
屬於你的Showtime 讓我們看看吧
Your showtime, show it to me
-
45
とびっきりショータイム 誰でも招待
精采絕倫的Showtime 歡迎所有人
A spectacular showtime, everyone is invited
-
-
46
あなたのショータイムを 見せてちょうだい
屬於你的Showtime 讓我們見識見識吧
Your showtime, let me see it
