lyrics-1
translate
0
站長
721

青春”サブリミナル” - =LOVE

歌詞
留言 0

青春せいしゅんサブリミナルさぶりみなる

=LOVE


匯出歌詞 1
  • 1

    「別れた」って噂で聞いた

    聽傳聞說「你們分手了」

  • 2

    本当か まだわからないけど…

    雖然還不知道是不是真的…

  • 3

    チャンスはきっと 探せばあった

    機會只要去尋找就一定會找到的

  • 4

    近くにいたのに 気付かなかったんだ

    明明就在你附近 可你就是沒有注意到

  • 5

    期待と不安のシナプス 軋む (シナプス 軋む)

    期待與不安的接點(synapse) 吱吱作響 (接點 吱吱作響)

  • 6

    リュックに炭酸

    將炭酸飲料放進背包(rucksack)

  • 7

    そんな事 もうどうだっていいよ 走れ

    那種事 已經無所謂了 快跑

  • 8

    君がいい 君がいい 君がいいなんて言えなかった

    只要是你 只要是你 只要是你這句話沒能說出口

  • 9

    正直な自分 今更ログインする

    老實的自己 現在才登錄(login)

  • 10

    学校に君がいて何を話すか 思い付かない

    你就在學校 想不到要跟你說些什麼

  • 11

    だけど会いたい

    但還是想要見你

  • 12

    空の色が Ah 変わって行き 彩度が上がる

    天空的顏色 Ah 漸漸改變 彩度上升

  • 13

    やっとわかった (やっとわかった)

    我終於明白了 (我終於明白了)

  • 14

    答えは一つ 青春は ”サブリミナル”

    答案只有一個 青春就是 “下意識(subliminal)”

  • 15

    同じ高校 同じ中学

    同一所高中 同一所中學

  • 16

    伸びた背も 遠くに感じてた

    你長高的個子 在遠處也能感覺到

  • 17

    付き合うとか そういうのじゃなくて

    交往什麼的 才不是那樣的

  • 18

    やっとスタートに立てた気がしてる

    感覺終於要開始了

  • 19

    初めての会話 憶えてるのは (憶えてるのは)

    第一次的對話 還記得 (還記得)

  • 20

    私だけでしょう

    只有我吧

  • 21

    あの夏で 一番 暑い日だった

    是那個夏天 最熱的一天

  • 22

    何となく さりげなく 友達で 近くにいたいだけ

    總覺得 你只是想若無其事地當朋友而己

  • 23

    溢れ出る想い 閉じ込めて蓋をして

    而我滿溢的感情 只能封閉在心中

  • 24

    それでいい それがいい なんて嘘はもうつきたくない

    「那樣就好 那樣才好」什麼的 我已經不想再說謊了

  • 25

    生まれ変わりたい

    想要脫胎換骨

  • 26

    雲が動き Ah そこからほら 光芒走る

    雲在移動 Ah 從那裡看到 光芒在奔跑

  • 27

    眩しくなった (眩しくなった)

    變得耀眼了 (變得耀眼了)

  • 28

    この景色は そう 簡単な”サブリミナル”

    這個景色是如此簡單的“下意識(subliminal)”

  • 29

    「さっきまでと違うもの」 その答えは「=LOVE」

    「和剛才不一樣的東西」 那個答案是「=LOVE」

  • 30

    それはきっと 東大生も知らないでしょう

    那肯定是就連東大生也不知道吧

  • 31

    ググったって出てこない だって私しか導けない

    用google也搜尋不到 因為只有我能引導你

  • 32

    好きで (好きで) 好きで (好きで) 好きで (好きで)

    喜歡 (喜歡) 喜歡 (喜歡) 喜歡 (喜歡)

  • 33

    複雑すぎるクイズ

    是過於複雜的問題(quiz)

  • 34

    君がいい 君がいい 君がいいなんて言えなかった

    只要是你 只要是你 只要是你這句話沒能說出口

  • 35

    正直な自分 今更ログインする

    老實的自己 現在才登錄(login)

  • 36

    学校に君がいる 何から話せばいい?

    你就在學校 該從何說起?

  • 37

    下校チャイム焦らせる 大きい背中が振り向く

    放學的鐘聲讓人著急 寬大的背影回過頭來

  • 38

    君でした

    就是你

  • 39

    君がいい 君がいい 君がいい 早く言いたかった

    只要是你 只要是你 只要是你這句話想要早點說出來

  • 40

    恋の導火線 真っ赤な火が今つく

    戀愛的導火線 火紅的火焰現在點著

  • 41

    野球部の声響く校庭に 二人ただ佇む

    棒球部的聲音響起 兩人佇立在校園裡

  • 42

    今はこれでいい 鼓動 早くなり

    現在這樣就好 心跳漸漸加快

  • 43

    Ah 周りの温度が 上がる

    Ah 周圍的溫度上升

  • 44

    やっとわかった (やっとわかった)

    我終於明白了 (我終於明白了)

  • 45

    私の恋と 青春は”サブリミナル”

    我的戀愛和青春是“下意識(subliminal)”

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕