lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
22

BELIEVERS - ASH DA HERO

OFFICIAL FULL MV

作詞
ASH
作曲
ASH
編曲
Ryo'LEFTY'Miyata
發行日期
2026/04/13 ()

電視動畫《杖與劍的魔劍譚》(日語:杖と剣のウィストリア)第二季片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

BELIEVERS

ASH DA HERO


匯出歌詞 0
  • 1

    Believers, going back, back

    信徒們,回到過去,回去吧

    Believers, going back, back

  • 2

    解き放て さあ どんな未来も

    解放吧 來吧 無論是怎樣的未來

    Release it, come on, no matter what kind of future

  • 3

    乗り越えて 進め Fight myself

    都要跨越它 前進吧 與自我戰鬥

    Overcome it, move forward, Fight myself

  • 4

    Whoa-oh-oh-oh

    Whoa-oh-oh-oh

  • 5

    Whoa-oh-oh-oh

    Whoa-oh-oh-oh

  • 6

    心の声は 閉じたままで

    內心的聲音 依然緊閉著

    The voice of my heart remains closed

  • 7

    あふれそうな Cry

    那快要滿溢而出的淚水

    The Cry that is about to overflow

  • 8

    Lost in the noise, drowning inside

    在喧囂中迷失,在內心深處沉溺

    Lost in the noise, drowning inside

  • 9

    But I won't break, I will never lose myself

    但我不會崩潰,我絕不會迷失自我

    But I won't break, I will never lose myself

  • 10

    So rise again, I find myself

    所以再次站起來,我找到了自我

    So rise again, I find myself

  • 11

    僕だけの魔法 探していた

    尋找著只屬於我的魔法

    I was searching for my own magic

  • 12

    数えきれない 絶望も

    無論是數不盡的絕望

    Even the countless despair

  • 13

    崩れ落ちた 理想も

    還是崩塌瓦解的理想

    Even the collapsed ideals

  • 14

    一振りの勇気だけ

    都只需要一次揮動的勇氣

    Only a single swing of courage is needed

  • 15

    Believers, going back, back

    信徒們,回到過去,回去吧

    Believers, going back, back

  • 16

    もう 何千何万回の苦難も

    已經歷過成千上萬次的苦難也

    Even thousands or tens of thousands of hardships already

  • 17

    恐れない ただ そこに君がいるから

    不再恐懼 只因為有你在那裡

    I am not afraid, simply because you are there

  • 18

    I'm going back, back

    我要回到過去,回去吧

    I'm going back, back

  • 19

    解き放て さあ どんな未来も

    解放吧 來吧 無論是怎樣的未來

    Release it, come on, no matter what kind of future

  • 20

    乗り越えて 進め Fight myself

    都要跨越它 前進吧 與自我戰鬥

    Overcome it, move forward, Fight myself

  • 21

    乗り越えて 進め Fight myself

    都要跨越它 前進吧 與自我戰鬥

    Overcome it, move forward, Fight myself

  • 22

    Whoa-oh-oh-oh

    Whoa-oh-oh-oh

  • 23

    君じゃダメだと 嘲笑われた夢

    那個被人嘲笑「你根本不行」的夢想

    The dream that was ridiculed with "You can't do it"

  • 24

    途切れそうな未来 それでも 信じていた

    彷彿快要中斷的未來 即便如此 我依然相信著

    The future that seems about to break, even so, I still believed in it

  • 25

    才能はない? 奇跡などない?

    沒有才能嗎? 沒有奇蹟嗎?

    Is there no talent? Are there no miracles?

  • 26

    想いや情熱だけじゃ 変えられない

    光憑心意與熱情 是無法改變的

    With only feelings and passion, it cannot be changed

  • 27

    僕だけの魔法 気付けないまま

    無法察覺只屬於我的魔法

    Remaining unaware of my own magic

  • 28

    数えきれない 虚しさも

    無論是數不盡的空虛

    Even the countless emptiness

  • 29

    握り締めた 無力さも

    還是緊緊握住的無力感

    Even the powerlessness that I clutched tightly

  • 30

    一振りの勇気だけ

    都只需要一次揮動的勇氣

    Only a single swing of courage is needed

  • 31

    Believers, Take it back, back

    信徒們,奪回來,奪回來

    Believers, Take it back, back

  • 32

    もう 何千何万回も 悔やんだ

    已經後悔過 成千上萬次了

    I have already regretted it thousands or tens of thousands of times

  • 33

    護りたい モノさえ 護れないままで

    連想要守護的東西都無法守護

    While remaining unable to protect even the things I want to protect

  • 34

    I'll take it back, back

    我要奪回來,奪回來

    I'll take it back, back

  • 35

    解き放て さあ この世界へ

    解放吧 來吧 向著這個世界

    Release it, come on, toward this world

  • 36

    今 声を上げろ Brave yourself

    現在 大聲吶喊吧 鼓起你的勇氣

    Now raise your voice, Brave yourself

  • 37

    Whoa-oh-oh-oh

    Whoa-oh-oh-oh

  • 38

    さあ 叫べ

    來吧 吶喊吧

    Come on, shout

  • 39

    全感情を乗せて

    承載著所有的情感

    Carrying all emotions

  • 40

    臆病風に吹かれて

    被膽怯的風吹襲著

    Blown by the wind of cowardice

  • 41

    あの日の僕 置き去りで

    把那一天的自己 拋在腦後

    Leaving myself of that day behind

  • 42

    眩しい 誰かを羨んで

    羨慕著 某個耀眼的人

    Envying someone who is dazzling

  • 43

    自分が分からなくなって

    變得越來越不了解自己

    Becoming unable to understand myself

  • 44

    何かを得るたび 失って

    每當得到些什麼 就會失去些什麼

    Every time I gain something, I lose something

  • 45

    何度も逃げ出したくなって

    好幾次都想要逃跑

    Wanting to run away over and over again

  • 46

    それでも 君に届くまで

    即便如此 在傳達給你看之前

    Even so, until it reaches you

  • 47

    Believers, Take it back, back

    信徒們,奪回來,奪回來

    Believers, Take it back, back

  • 48

    もう 何千何万回の苦難も

    已經歷過成千上萬次的苦難也

    Even thousands or tens of thousands of hardships already

  • 49

    恐れない ただ そこに君がいるから

    不再恐懼 只因為有你在那裡

    I am not afraid, simply because you are there

  • 50

    I'll take it back, back

    我要奪回來,奪回來

    I'll take it back, back

  • 51

    解き放て さあ どんな未来も

    解放吧 來吧 無論是怎樣的未來

    Release it, come on, no matter what kind of future

  • 52

    乗り越えて 進め Fight myself

    都要跨越它 前進吧 與自我戰鬥

    Overcome it, move forward, Fight myself

  • 53

    今 声を上げろ Brave yourself

    現在 大聲吶喊吧 鼓起你的勇氣

    Now raise your voice, Brave yourself

  • 54

    Whoa-oh-oh-oh

    Whoa-oh-oh-oh

  • 55

    Brave yourself

    鼓起你的勇氣

    Brave yourself

  • 56

    Whoa-oh-oh-oh

    Whoa-oh-oh-oh

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕