lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
Ryo
58
其他版本

ツキアカリのミチシルベ - ステレオポニー

OFFICIAL FULL MV

作詞
AIMI
作曲
AIMI
編曲
ステレオポニー・BOND×mw
發行日期
2009/11/04 ()

電視動畫《DARKER THAN BLACK -流星之雙子-》(日語:DARKER THAN BLACK -流星の双子-)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ツキアカリつきあかりミチシルベみちしるべ

月光的指引

ステレオポニーすてれおぽにー

Stereopony


匯出歌詞 0
  • 1

    答えのない毎日が ただ過ぎていく時間が

    沒有答案的每一天 只是時間不斷流逝

    Every day without an answer, the time that just passes by

  • 2

    これから先どうなるのだろう? わからない…

    未來將會如何呢? 我不知道…

    I wonder what will happen from now on? I don't know...

  • 3

    闇よりも深い夜の孤独に 惑わされてた

    被比黑暗更深的夜晚孤獨所迷惑

    I was led astray by the loneliness of night, deeper than the darkness

  • 4

    だれかに今気づいてほしい…

    希望現在有誰能注意到我…

    I want someone to notice me now...

  • 5

    ここから逃げ出したいから

    因為我好想從這裡逃離

    Because I want to escape from here

  • 6

    窓から見える朝焼け 部屋に鳴り響く音

    從窗戶看見的朝霞 房間裡迴盪的聲音

    The sunrise seen from the window, the sound echoing in the room

  • 7

    アラームに起こされて 薄暗い中 家飛び出すよ

    被鬧鐘喚醒 在昏暗中衝出家門

    Woken up by the alarm, I rush out of the house in the dim light

  • 8

    カバンの中には 何も変わらない平凡詰め込んで

    包包裡塞滿了 一成不變的平凡

    Stuffy my bag with an unchanging ordinary life

  • 9

    そしていつもの場所へ

    然後前往一如往常的地方

    And then, to the usual place

  • 10

    だれかが言った言葉が 気になって 惑わされて

    在意著某人說過的話 而感到困惑

    Being bothered and led astray by the words someone said

  • 11

    争いたくなんてないから 何も言えない

    因為不想爭吵 所以什麼也說不出口

    Because I don't want to fight at all, I can't say anything

  • 12

    夢や理想はあるけれど 気持ちばかり先に行って

    雖然有夢想和理想 但心情總是先行一步

    Though I have dreams and ideals, only my feelings go on ahead

  • 13

    現実がずっと後ろから ボクを見てる

    現實一直從後面 看著我

    Reality is always watching me from behind

  • 14

    ねぇだれか教えて みんなそうなのかな?

    吶 誰能告訴我 大家都是這樣的嗎?

    Hey, someone tell me, is everyone like that?

  • 15

    今日が幸せなら それでいいと思えるって

    覺得只要今天能感到幸福 那樣就好了

    To be able to think that if I'm happy today, that's enough

  • 16

    幼いころには 確かにあったよ 夢を追いかけてた

    追逐著夢想 小時候確實有過

    When I was young, it was certainly there; I was chasing dreams

  • 17

    でもそれも遠い記憶

    但那也已是遙遠的記憶

    But even that is now a distant memory

  • 18

    答えのない毎日が ただ過ぎていく時間が

    沒有答案的每一天 只是時間不斷流逝

    Every day without an answer, the time that just passes by

  • 19

    これから先どうなるのだろう? わからない…

    未來將會如何呢? 我不知道…

    I wonder what will happen from now on? I don't know...

  • 20

    ツキアカリのミチシルベ 雲を越えボクに届け

    月光的指引 越過雲層傳達給我

    The guide of moonlight, reach me beyond the clouds

  • 21

    進むべき道を照らしてよ

    照亮我前進的道路吧

    Please shine a light on the path I should take

  • 22

    今日がどんなに壊れそうでも

    無論今天再怎麼快要崩潰

    No matter how much today seems like it's falling apart

  • 23

    何があっても 何があっても 信じてたいから

    無論發生什麼 無論發生什麼 我都想相信

    No matter what happens, no matter what happens, I want to believe

  • 24

    あの日の遠い記憶 呼び覚ますから

    因為我會喚醒 那一天的遙遠記憶

    Because I will awaken the distant memories of that day

  • 25

    忘れないでね 胸に刻みつけ

    別忘了呢 將其銘刻在心中

    Don't forget, engrave it into your heart

  • 26

    答えは自分の中に 必ずあるものだから

    因為答案 一定存在於自己心中

    Because the answer is something that surely exists within yourself

  • 27

    あきらめないで 強く生きることをやめないで

    不要放棄 不要停止堅強地活下去

    Don't give up, don't stop living strongly

  • 28

    悲しすぎて 前に進めない時でも

    即使在過於悲傷 無法前進的時候

    Even when it's too sad to move forward

  • 29

    共に悩み歩んだぼくらに

    對於曾一同煩惱一同前行的我們

    For us, who worried and walked together

  • 30

    風は吹く どこまででも

    風會吹拂 無論到何方

    The wind will blow, no matter how far

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕