lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
457
其他版本

Five -

OFFICIAL FULL MV

作詞
HIKARI
作曲
HIKARI・Tomoki Ishizuka
發行日期
2026/03/04 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Five

あらし


匯出歌詞 5
  • 1

    不思議と懐かしい風の匂い 立ち止まる僕を追い越してった

    不可思議且令人懷念的風之氣息 超越了駐足不前的我

    The strangely nostalgic scent of the wind overtook me as I stood still

  • 2

    まるで背中をそっと 押されたような気がした

    彷彿感覺到背後被輕輕地 推了一把

    I felt as if my back had been gently pushed

  • 3

    どれほどの夢を描いて どこまで届いたろう

    曾描繪過多少夢想 又抵達了多遠呢

    How many dreams did I draw, and how far did I reach?

  • 4

    残るのはザラついた 埃の手触り

    留下的只有粗糙的 塵埃的觸感

    All that remains is the rough touch of dust

  • 5

    明日の行方なんて 誰にも分かりはしないから いま

    明天的去向 誰也無法知曉 所以現在

    Because no one knows the whereabouts of tomorrow, so now

  • 6

    約束すら敢えて要らない 未来に怯えなくていい

    甚至不需要刻意的約定 也不必對未來感到恐懼

    I don't even dare to need promises; there's no need to be afraid of the future

  • 7

    星のない夜空なんて つまらないと 君は言った

    你曾說 沒有星星的夜空 真無趣

    You said that a night sky without stars is boring

  • 8

    けど 僕らが歩いた軌跡がいま 星座を紡いでゆく

    但是 我們走過的軌跡現在 正編織著星座

    But the tracks we walked are now spinning into constellations

  • 9

    たとえイビツで不揃いな 線でも想いは繋がってる ほら

    即使是歪斜不整齊的線條 思念也緊緊相連 你看

    Even if the lines are distorted and uneven, our feelings are connected, look

  • 10

    そう思えたこの瞬間が 永遠という名の嘘 本当にした

    這麼想著的這個瞬間 將名為永遠的謊言 化為真實

    This moment when I felt that way turned the lie named 'eternity' into a truth

  • 11

    忘れないでいよう

    別忘記了喔

    Let's make sure not to forget

  • 12

    どんなときでも肩を並べて 分かち合った日々が

    無論何時都並肩而行 共同分享的那些日子

    The days we spent side by side, sharing everything no matter what

  • 13

    未完成な僕たちに チカラをくれた

    給了尚未成熟的我們 力量

    Gave strength to us who were still incomplete

  • 14

    幸せのかたちは 少しだけ姿を変えて いま

    幸福的形狀 稍微改變了模樣 現在

    The shape of happiness has changed its appearance slightly, and now

  • 15

    同じ時間を刻んでいる それぞれの空の下で

    在各自的天空下 刻畫著相同的時間

    We are carving out the same time under our respective skies

  • 16

    輝けるただひとつを 夢中で僕ら 追いかけた

    我們曾一心一意 追逐著那唯一閃耀的光芒

    We chased that single shining thing with all our might

  • 17

    あの日 胸に宿した「ゆずれないもの」 いまだってそばにある

    那天 寄宿在心中的「不可退讓之物」 至今仍在身旁

    The 'uncompromising thing' that dwelled in my heart that day is still by my side even now

  • 18

    だから迷いはもうないんだ ここからまた始まるんだ ほら

    所以已經不再迷惘 從這裡再次開始 你看

    So there's no more hesitation; it starts again from here, look

  • 19

    集めてきた風が優しく 明日からのページをめくってくよ

    匯聚而來的風正溫柔地 翻開從明天開始的新篇章

    The winds I've gathered will gently turn the pages starting from tomorrow

  • 20

    もう二度と同じ時間は訪れないけど

    雖然相同的時光不會再有第二次

    Although the same time will never visit us again

  • 21

    息をしているんだ 心の奥 深い場所

    但在心中深處 依然呼吸著

    It is still breathing deep within the depths of my heart

  • 22

    数えきれない景色を 数えきれないほど歌った

    數不清的景色 唱了數不清的歌

    I sang of countless sceneries, countless times

  • 23

    それでも いまここに 広がる空が いつよりも美しい

    即便如此 此刻在這裡 展開的天空 比任何時候都美麗

    Even so, the sky unfolding here right now is more beautiful than ever

  • 24

    星のない夜空なんて つまらないと 君は言った

    你曾說 沒有星星的夜空 真無趣

    You said that a night sky without stars is boring

  • 25

    けど 僕らが歩いた軌跡がいま 星座を紡いでゆく

    但是 我們走過的軌跡現在 正編織著星座

    But the tracks we walked are now spinning into constellations

  • 26

    過去もまだ見ぬ未来も ここに結ばれていたこと ほら

    過去與尚未得見的未來 都連結於此 你看

    Both the past and the unseen future were tied together here, look

  • 27

    重なり合うこの瞬間に 心からありがとう 言えたこと

    在這重合的瞬間 能由衷地說出謝謝

    Being able to say thank you from my heart in this overlapping moment

  • 28

    忘れないでいよう

    別忘記了喔

    Let's make sure not to forget

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕