
タイムカプセル
アオ
站長
タイムカプセル - アオ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ざらめ
- 作曲
- ざらめ
- 發行日期
- 2024/09/25 ()
中文翻譯
英文翻譯
タイム カプセル
時光膠囊
アオ
-
1
今でもまだ夢見れてますか
現在依然還能懷抱夢想嗎
Even now, are you still able to dream?
-
2
なりたい人に今なれてますか
有成為當時想成為的人嗎
Have you become the person you wanted to be now?
-
3
諦める事、傷付く事
對於放棄、對於受傷
Giving up, getting hurt—
-
4
慣れてしまいたくなんて 無かっただろう?
你應該從不想變得習以為常吧?
You didn't want to get used to those things, did you?
-
5
午後五時のチャイムが鳴る
下午五點的鐘聲響起
The 5 PM chime rings
-
6
夕暮れの街の隅で
在黃昏街道的角落
In a corner of the town at dusk
-
7
君が見上げたあの空に
你能夠成為在那片天空中
In that sky you looked up at
-
8
見てた君になれたかい?
所看見的你了嗎?
Did you become the person you saw?
-
9
聞こえますか? 君の中の声が
聽見了嗎? 你內心的聲音
Can you hear it? The voice inside you
-
10
聞こえますか? もう泣かないでよ
聽見了嗎? 請不要再哭了
Can you hear it? Please don't cry anymore
-
11
また同じように笑い合うそのために
為了能夠再次同樣地一起歡笑
So that we can laugh together the same way again
-
12
君は君のままで居て
你就保持原本的你
Please stay as you are
-
13
タイムカプセル 過去の君から今の君へ
時光膠囊 從過去的你給現在的你
Time capsule, from your past self to your present self
-
14
生まれた家も親も才能も
出生的家庭、父母和才能
The home you were born into, your parents, and talent
-
15
自分にはないもの羨ましいもの
那些自己所沒有的、令人羨慕的東西
Things you don't have, things you envy
-
-
16
なんのけなし三段飛ばしギフテッド
毫不費力就能三級跳的天才
The gifted who effortlessly take three steps at a time
-
17
かとおもえば足に絡むゾンビーズ
還以為是天才的時候 卻有殭屍纏住了腳步
Just when you think that, the zombies cling to your feet
-
18
SNS東京三番地
社群網路 東京 三號地
SNS, Tokyo 3rd District
-
19
夢の見方も忘れて
連做夢的方法都忘了
Even forgetting how to dream
-
20
ビルの隙間の夕間暮れ
大樓縫隙間的黃昏
Dusk in the gaps between buildings
-
21
身体ばかり大きくて
只有身體不斷長大
Only the body keeps growing bigger
-
22
聞こえますか? 君の中の声が
聽見了嗎? 你內心的聲音
Can you hear it? The voice inside you
-
23
聞こえますか? もう泣かないでよ
聽見了嗎? 請不要再哭了
Can you hear it? Please don't cry anymore
-
24
また同じように笑い合うそのために
為了能夠再次同樣地一起歡笑
So that we can laugh together the same way again
-
25
君は君のままで居て
你就保持原本的你
Please stay as you are
-
26
タイムカプセル 今の君から未来の君へ
時光膠囊 從過去的你給現在的你
Time capsule, from your present self to your future self
-
27
心の中のその声を
將內心深處的那個聲音
That voice inside your heart
-
28
横隔膜を膨らませて
讓橫膈膜鼓脹起來
Letting your diaphragm expand
-
29
あの空へあの空へ
向著那片天空
To that sky, to that sky
-
30
口ずさむだけでいい
只要輕聲哼唱就好
Just humming it is enough
-
-
31
聞こえますか? 君の中の声が
聽見了嗎? 你內心的聲音
Can you hear it? The voice inside you
-
32
聞こえますか? もう泣かないでよ
聽見了嗎? 請不要再哭了
Can you hear it? Please don't cry anymore
-
33
また同じように笑い合うそのために
為了能夠再次同樣地一起歡笑
So that we can laugh together the same way again
-
34
君は君のままで居て
你就保持原本的你
Please stay as you are
-
35
タイムカプセル 過去の君から今の君へ
時光膠囊 從過去的你給現在的你
Time capsule, from your past self to your present self
-
36
大丈夫 君ならきっとできるから
沒問題的 因為是你的話一定辦得到
It's okay, because if it's you, you can surely do it
-
37
大丈夫 君ならきっとできるから
沒問題的 因為是你的話一定辦得到
It's okay, because if it's you, you can surely do it
