站長
9

Same numbers - 乃木坂46

作詞
秋元康
作曲
川浦正大
編曲
樫原伸彦
發行日期
2025/07/30 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Same numbers

乃木坂のぎざか46


  • Uu…

  • デジタル時計を何度か 眺める度に

    每當我多次凝視著數位時鐘時

  • ゾロ目ばかりがいつも並んでる気がする

    總覺得總是排列著相同的數字

  • なぜだ?

    為什麼呢?

  • 確率的にあり得なさそうな それは

    那個現象從機率上來說似乎不太可能的事情

  • 僕に何を伝えるのか?

    它想要向我傳達什麼呢?

  • 太陽と月が 入れ替わりながら

    太陽與月亮交替著

  • 時間に流されて行く 手に入らぬもの

    被時間沖走的 無法獲得的東西

  • 特別なことなんて 日常じゃ起きない

    特別的事情在日常生活中是不會發生的

  • サプライズに 期待してたら がっかりしてしまう

    如果期待著驚喜的話 就會感到失望

  • 無意識に何回も 目にしてたはずだよ

    應該已經無意識地看到過很多次了

  • 待ってても 揃わないだろう

    就算等待著 也不會湊齊吧

  • 希望と現実

    希望與現實

  • 僕のSame numbers

    我的相同數字

  • Uu…

  • 一回で叶う夢なんてないと思う

    我覺得沒有一次就能實現的夢想

  • 気づかぬくらい 頑張ってる

    努力到自己都沒有察覺的程度

  • 神様が僕に 教えてくれたこと

    神明教導我的事情

  • 世の中のその全てに 答えと理由がある

    這世上的一切都有答案和理由

  • これこそが奇跡だと 思ってはみたけど

    雖然我曾經認為這就是奇蹟

  • 目の前のその出来事は 事実なんだ

    但眼前發生的事情是事實

  • いくつものOpportunity そう重なり合って

    許多機會就這樣重疊在一起

  • 今までは見たことのない

    至今從未見過

  • 何かが揃う

    某樣東西湊齊了

  • 僕は“偶然”なんて信じていない “必然”なんだ

    我不相信“偶然” 這是“必然”

  • ふと気づいた 同じ数字 運命は何を言いたいのか?

    突然注意到的相同數字 命運想要說什麼呢?

  • 咲いている花なのか? 散った花なのか?

    是盛開的花呢? 還是凋零的花呢?

  • 同じもの見ていても 考えは変わる

    即使看著相同的事物 想法也會改變

  • 特別なことなんて 日常じゃ起きない

    特別的事情在日常生活中是不會發生的

  • サプライズに 期待してたら がっかりしてしまう

    如果期待著驚喜的話 就會感到失望

  • 無意識に何回も 目にしてたはずだよ

    應該已經無意識地看到過很多次了

  • 待ってても 揃わないだろう

    就算等待著 也不會湊齊吧

  • 希望と現実

    希望與現實

  • 僕のSame numbers

    我的相同數字