lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
煩い
166

この世界で見つけたもの - EGOIST

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ryo(supercell)
作曲
ryo(supercell)
發行日期
2012/09/19 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

この世界せかいつけたもの

在這個世界找到的東西

EGOIST


匯出歌詞 1
  • 1

    泣いてるだけなんて

    只是哭泣而已

    Just doing nothing but crying

  • 2

    もう嫌だから行かなくちゃ

    我已經受夠了 所以非走不可

    I hate it already, so I must go

  • 3

    今までありがとう

    至今為止謝謝你了

    Thank you for everything up until now

  • 4

    今夜は風が気持ちいいね

    今晚的風真舒服呢

    The wind feels nice tonight, doesn't it?

  • 5

    ありきたりで

    雖然平凡無奇

    It's commonplace

  • 6

    だけど私にとっては大切で特別な そんな感情

    但對我而言卻是珍貴而特別的 這份情感

    But to me, it's precious and special—that kind of emotion

  • 7

    キミがくれたんだよ全部 ずっと前から

    全都是你給予我的 從很久以前開始

    You gave it all to me, since a long time ago

  • 8

    きっと きっとこうなる運命だったんだ

    一定 一定就是會變成這樣子的命運吧

    Surely, surely it was fate to turn out like this

  • 9

    確かなものなどひとつもここにはないけど

    雖然這裡沒有一件確定的東西

    Although there isn't a single certain thing here

  • 10

    キミは抱きしめてくれた

    但你緊緊地擁抱了我

    You held me tight

  • 11

    脈打つ鼓動 吐息 キミの体温 全てが ここにあるから

    因為脈動的心跳、呼吸、你的體溫 全部都在這裡

    The pulsing heartbeat, the breath, your body temperature—because everything is here

  • 12

    キミのその笑顔に私 今までどれだけ 救われてきたんだろう

    你的那個笑容 至今究竟拯救了我多少次呢

    By that smile of yours, just how much have I been saved until now?

  • 13

    だから今度は私が笑顔で言わなくちゃ

    所以 這次我必須笑著說出口

    That's why this time, I must say it with a smile

  • 14

    さよなら バイバイ

    再見 掰掰

    Goodbye, bye-bye

  • 15

    怖くて震えた夜は いつもキミを想った

    在害怕得顫抖的夜晚 我總是想著你

    On nights when I trembled with fear, I always thought of you

  • 16

    今すぐ会いたいよ

    現在好想馬上見到你

    I want to see you right now

  • 17

    言えなくて言葉を飲み込んだ

    無法說出口 只能把話吞回去

    Unable to say it, I swallowed my words

  • 18

    お願い 私のこの手を離さないで

    拜託 不要放開我的這隻手

    Please, don't let go of this hand of mine

  • 19

    今更ね わかってる もう遅いってこと

    事到如今也明白 已經太遲了

    At this point, I know, that it's already too late

  • 20

    キミも私も知ってるの これが最後

    你和我都知道 這是最後一次

    Both you and I know that this is the last time

  • 21

    なのに なのにどうして涙があふれて

    然而 然而為什麼淚水卻止不住

    Yet, yet why do tears overflow?

  • 22

    確かなものなどひとつもここにはないけど

    雖然這裡沒有一件確定的東西

    Although there isn't a single certain thing here

  • 23

    キミは強さをくれた

    但你給了我力量

    You gave me strength

  • 24

    二人分の想いを乗せて走る未来はもう

    承載著兩人份思念奔馳的未來

    The future that runs carrying the feelings of two people is already

  • 25

    どこにもなくても

    即使已不復存在

    Even if it exists nowhere

  • 26

    キミのその笑顔を私 ずっと忘れない

    你的那個笑容 我永遠不會忘記

    That smile of yours, I will never forget it

  • 27

    どれだけ時が過ぎても

    不管時間過了多久

    No matter how much time passes

  • 28

    キミが私を思い出せなくなってもずっと 忘れないよ

    就算你再也想不起我 我也會永遠不會忘記

    Even if you can no longer remember me, I will never forget

  • 29

    脈打つ鼓動 吐息 キミの体温 全てを 忘れないから

    脈動的心跳、呼吸、你的體溫 這一切我都不會忘記的

    The pulsing heartbeat, the breath, your body temperature—because I won't forget any of it

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕