

漂白
あいみょん

站長
漂白 - あいみょん
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 編曲
- 立崎優介・田中ユウスケ
- 發行日期
- 2017/09/13 ()
日影《戀愛奇譚集》(日語:恋愛奇譚集)主題曲
故事內容大概講述一個從台灣來福島作交換生的女高中生(姚愛寗飾)- 雯(譯名),寄宿在一個製酒的家庭當中,但因語言不通而跟古川酒造的第三代繼承人-涼太(和田聰宏飾)難以溝通,因而涼太起初不理解雯來日本的原因。但有一日,雯上學路途中在一片米田遇到一個穿紅色褸的神秘的女生-尤莉(譯名)。從尤莉的眼神看出她看來似懂非懂雯口中的國語。兩人亦因大家心中都有著一種寂寞而變得合拍,隨著二人之後一直的對話和見面得知,尤莉前任的愛人原來是涼太。故事中間發生好多錯綜複雜的關係而令所有事都有所關聯。(簡介轉自網路)
電影於2017年2月4日在日本上映

中文翻譯
中文翻譯轉自(短版):https://www.youtube.com/watch?v=6gJgy1ORR1I
漂白
あいみょん
愛繆
-
十代のうちに人を何人愛せるかな
十幾歲時可以愛上幾個人呢
-
私は今日も何かを求めてる
我今天也在尋求著什麼
-
従来のようにシミひとつ残さずに
就像往常一般不留下任何污漬
-
白く白く洗い流す
潔白地潔白地沖洗著
-
心を優しい泡で洗い流す
用溫柔的泡泡沖洗著這顆心
-
あの人は今もあの子を忘れられず
那個人至今仍無法忘記那女孩
-
白いお花を川に添える
將白色花朵放在河邊
-
小さな嘘で誰かを傷つけたり
用小小的謊言傷害了某個人
-
人は必ず後悔する
人一定會後悔
-
それでも恋をしたいと思う
即便如此 還是想談戀愛
-
好きになって嫌いになったり
變得喜歡 變得討厭
-
ヤキモチ焼いたりキスしたり
感到忌妒 來個親吻
-
この街で少し愛することを覚えた
這座城市稍微知道了什麼是愛
-
また会いにきてね
要再來看我喔
-
馬鹿馬鹿しいほどに私は恋をしていたわ
我曾談了一場轟轟烈烈的戀愛
-
消えないでいてね
不要消失喔
-
まだまだ知りたいことがあります
我還有想知道的事情
-
十回のうちに何回当たりがあるかな
十次裡會中獎幾次呢
-
私は今日も何かを求めてる
我今天也在尋求著什麼
-
心が優しい何かを求めてる
這顆心尋求著某個溫柔
-
あの子が好きだった赤いコートや
她喜歡的紅色大衣
-
忘れられない出会った場所
與忘不了初次見面的地方
-
この街が少し大切に思えたの
稍微覺得這座城市變得有些重要了
-
またここにきてね
要再來這裡喔
-
ファインダー越しに見える 笑った顔が好きでした
好喜歡 透過觀景窗看見的笑容
-
私との秘密は これからもずっと内緒ね
與我之間的秘密 今後也要一直保密喔
-
あの日のようにそばにいたいのに
明明想像那天一樣待在你身邊
-
出会い別れてしまうでしょう
相遇了卻會分離吧
-
でもね、これはきっと奇跡なの
但是啊,這一定是個奇蹟
-
恋したことキスの味 全てが物語
戀愛過的事 親吻的滋味 全部都是故事
-
だからきっと
所以 一定會
-
また会いに来てね
要再來看我喔
-
馬鹿馬鹿しいほどに私は恋をしていたわ
我曾談了一場轟轟烈烈的戀愛
-
消えないでいてね
不要消失喔
-
まだまだ知りたいことがあります
我還有想知道的事情
-
どうしようもなく心が汚れた日は
當心靈被污染得無可救藥的日子
-
あの日を思い出して洗い流す
就回憶起那天 將它洗滌乾淨
-
心を優しい泡で洗い流す
用溫柔的泡泡沖洗著這顆心