
ray
Leo/need×初音ミク
站長
ray - Leo/need×初音ミク
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Motoo Fujiwara
- 作曲
- Motoo Fujiwara
- 發行日期
- 2021/10/12 ()
原唱為「BUMP OF CHICKEN」
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=_4BLiOP1aaY
ray
光芒
Leo/need×初音 ミク
Leo/need×初音未來
-
1
お
別 れしたのはもっと前 の事 だったような分別的事彷彿是更久以前發生的
It feels like our goodbye was, A long time ago
-
2
悲 しい光 は封 じ込 めて踵 すり減 らしたんだ將悲傷的光芒封存起來 磨損了鞋跟
Locking away the sorrowful glimmer, I've worn down the heels of my shoes
-
3
君 といた時 は見 えた今 は見 えなくなった與你在一起時曾看見的如今已不復見
What I could see when I was with you, I can't see it anymore
-
4
透明 な彗星 をぼんやりと でもそれだけ探 している隱約地看著那顆透明的彗星 但我只是不斷尋找著它
The transparent comet so faint, But it's all I'm searching for
-
5
しょっちゅう
唄 を歌 ったよ その時 だけのメロディーを那時我經常唱歌喔 唱著僅屬於那個當下的旋律
I was singing day and night, The melody of the moment
-
6
寂 しくなんかなかったよ ちゃんと寂 しくなれたから我一點也不覺得寂寞喔 因為我已經能好好地感受寂寞了
No, I wasn't lonely, Because I came eye-to-eye With the loneliness
-
7
いつまでどこまでなんて
正常 か異常 かなんて要到何時 要到何處 是否正常 是否異常
How long or how far I'll go, Whether I'm sane or not
-
8
考 える暇 も無 い程 歩 くのは大変 だ連思考的空閒都沒有 走路是如此艱難
It's so tiring to keep walking, I can't even think
-
9
楽 しい方 がずっといいよ ごまかして笑 っていくよ開心的話好得多啊 就敷衍地笑著過下去吧
Life's better when you're grooving, So I'll laugh it away
-
10
大丈夫 だ あの痛 みは忘 れたって消 えやしない沒關係的 那份痛楚 即使忘記也不會消失
Don't worry, that pain won't go away, Even if I forget
-
11
理想 で作 った道 を現実 が塗 り替 えていくよ現實正不斷抹去由理想鋪成的道路
Reality is painting over, The road paved with ideals
-
12
思 い出 はその軌跡 の上 で輝 きになって残 っている而回憶在那些軌跡之上 化作光輝殘留了下來
Leaving just the sparkle of memories, On the path
-
13
お
別 れしたのは何 で何 のためだったんだろうな為什麼要分別 究竟是為了什麼呢
I wonder, What our farewell was for
-
14
悲 しい光 が僕 の影 を前 に長 く伸 ばしている悲傷的光芒 將我的影子在前方拉得很長很長
The sorrowful glimmer, Stretches my shadow out far before me
-
15
時々 熱 が出 るよ時間 がある時 眠 るよ偶爾會發燒喔 有時間的時候就會睡覺喔
Sometimes, I have a fever, When I have time, I catch some sleep
-
-
16
夢 だと解 るその中 で君 と会 ってからまた行 こう在那個明知是夢的夢境裡 與你見上一面後 再重新啟程吧
I'll see you in my dreams, And then we'll continue our journey
-
17
晴天 とはほど遠 い終 わらない暗闇 にも即使身處與晴天相去甚遠 永無止盡的黑暗中
Even in endless darkness, Far from clear skies
-
18
星 を思 い浮 かべたなら すぐ銀河 の中 だ只要腦海中浮現星星 便能立刻置身於銀河之中
Remember the stars, And we'll find ourselves in the Milky Way
-
19
あまり
泣 かなくなっても靴 を新 しくしても就算變得不怎麼流淚了 就算換了新鞋子
Though we have grown to rarely cry, And we've got new pairs of shoes
-
20
大丈夫 だ あの痛 みは忘 れたって消 えやしない沒關係的 那份痛楚 即使忘記也不會消失
Don't worry, that pain won't go away, Even if we forget
-
21
伝 えたかった事 が きっとあったんだろうな想要傳達的事情 肯定是有的吧
I think there was something I wanted to tell you
-
22
恐 らくありきたりなんだろうけど こんなにも雖然恐怕只是些平凡無奇的話 卻又是如此地…
Probably nothing special, But still…
-
23
お
別 れした事 は出会 った事 と繋 がっている「離別」這件事 是與「相遇」相連在一起的
Our farewell is tied, To the day we met
-
24
あの
透明 な彗星 は透明 だから無 くならない那顆透明的彗星 正因為它是透明的 所以永遠不會消失
That transparent comet Will never disappear, Because it's transparent
-
25
○ ✕ △ どれかなんて皆 と比 べてどうかなんて是圓是叉還是三角 或是與其他人相比又如何
Whether it's great, okay, or poor, Or if I'm better than everyone else
-
26
確 かめる間 も無 い程 生 きるのは最高 だ連確認的時間都沒有 活著是最棒的
Life is so wonderful, I don't have time to worry
-
27
あまり
泣 かなくなっても ごまかして笑 っていくよ即使變得不常哭泣了 也會敷衍地笑著過下去
Though I have grown to rarely cry, I'll keep laughing it away
-
28
大丈夫 だ あの痛 みは忘 れたって消 えやしない沒關係的 那份痛楚 即使忘記也不會消失
Don't worry, that pain won't go away, Even if I forget
-
29
大丈夫 だ この光 の始 まりには君 がいる沒關係的 在這道光的起點 有你在
Don't worry, The beginning of this glimmer is, Where you are
