lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
597

ヒステリックナイトガール feat. Such - PSYQUI

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=561307122

歌詞
留言 0

ヒステリックひすてりっくナイトないとガールがーる feat. Such

歇斯底里的深夜女孩 feat. Such

PSYQUI


匯出歌詞 1
  • 1

    「しょうがないよ」いつもの言葉 ケリ着いた体で

    一直說著「沒辦法啊」這種話 疲憊的身體

  • 2

    目もくれず ベッドの上 臥す

    連眼睛都沒閉上就躺在了床上

  • 3

    段々こっちもイラついて 罵声 怒号

    漸漸我也變得煩躁了 罵聲 怒號

  • 4

    浴びせ合うは 言うに事欠く dis

    互相爭吵這種事 不值一提 真是看不起

  • 5

    さあ さあ 始まりました ヒステリックナイト

    那麼 那麼 開始了呢 歇斯底里的夜晚

  • 6

    今宵も rallyが続くでしょう

    今晚對抗也會持續下去吧

  • 7

    どう どう 御す間も無いわ 平手打ち

    怎樣 怎樣呢 已經來不及了 擊掌之後

  • 8

    judgeは不在のfightが幕開けた

    就要拉開沒有法官的競爭的帷幕了

  • 9

    一回くらいアタシの話も聞いて頂戴よ

    一次也好請聽聽我的話吧

  • 10

    なんてったって 突っ立ってんなって

    不知為何一直佇立此處

  • 11

    マジでアタシは何で泣いてんの?

    不會吧 我到底在為了什麼而哭泣?

  • 12

    最低なんて言わないで「大変、遺憾」で大正解

    不要說差勁 「糟糕啊,真是遺憾」才是正解

  • 13

    再現だって難無くクリアです

    就算再現也是做不到的清除

  • 14

    (クリアです クリアです someone dizzy up)

    (清除 清除 someone dizzy up)

  • 15

    相手にしないで 愛 手にしたって

    不要理睬我 愛 即便得手

  • 16

    I got a 無情の好き’n’sick

    我也只是得到了一個無情的喜歡 真是不舒服

  • 17

    捨て台詞くらいにはなるか?

    台詞一樣的話可以捨棄了嗎?

  • 18

    威張んなよ お前が わかんないや もう…

    別逞威風了 你啊 什麼都不明白啊 真的…

  • 19

    「しょうがないよ」いつもの言葉 ケリ着いた体で

    一直說著「沒辦法啊」這種話 疲憊的身體

  • 20

    目もくれず ベッドの上 臥す

    連眼睛都沒閉上就躺在了床上

  • 21

    段々こっちもイラついて 罵声 怒号

    漸漸我也變得煩躁了 罵聲 怒號

  • 22

    浴びせ合うは 言うに事欠く dis

    互相爭吵這種事 不值一提 真是看不起

  • 23

    さあ さあ 始まりました ヒステリックナイト

    那麼 那麼 開始了呢 歇斯底里的夜晚

  • 24

    今宵も rallyが続くでしょう

    今晚對抗也會持續下去吧

  • 25

    どう どう 御す間も無いわ 平手打ち

    怎樣 怎樣呢 已經來不及了 擊掌之後

  • 26

    judgeは不在のfightが…

    就要開始沒有法官的競爭了…

  • 27

    嫌々々アタシは こんなはずじゃ ああ もう飽きた

    惹人討厭的自我 不應該是這樣的 啊啊 已經厭倦了

  • 28

    「勇敢だ」って言う 噛んじゃって

    死咬著「這是勇敢」不放

  • 29

    夕飯買ってない所為かい

    這就是沒有買晚飯的原因嗎?

  • 30

    Uターンしたって 何も無く 嫌です

    即便轉過身去 背後也是什麼都沒有 太討厭了

  • 31

    (嫌です 嫌です someone dizzy up)

    (太討厭了 太討厭了 someone dizzy up)

  • 32

    憂患勝って you come back して

    憂慮著獲勝 你回來吧

  • 33

    愛が無い無常の不謹慎 透けている お前の本音だ

    不含有愛的不尋常的不謹慎 透明的 你的真心話

  • 34

    歪んだ夜明けが くだんないや もう…

    扭曲變形的黎明 真是無聊啊 已經…

  • 35

    全然わかんない 全然わかんない 全然わかんない

    完全無法理解 完全不懂 完全不懂啊

  • 36

    本当くだんない 本当くだんない 本当くだんない

    真的是無聊透頂 無聊透頂 無聊透頂

  • 37

    見当違いの愛 手にしたって you got a 未来の後悔

    誤解的愛意 即便握在手心裡 你也得到了一份 未來的後悔

  • 38

    捨て台詞くらいにはなるか? 威張んなよ お前が

    能捨棄那些台詞嗎? 別逞威風啊 你

  • 39

    最低なんて言わないで「大変、遺憾」で大正解

    不要說差勁 「糟糕啊,真是遺憾」才是正解

  • 40

    再現だって難無くクリアです

    就算再現也是做不到的清除

  • 41

    (クリアです クリアです someone dizzy up)

    (清除 清除 someone dizzy up)

  • 42

    相手にしないで 愛 手にしたって

    不要理睬我 愛 即便得手

  • 43

    I got a 無情の好き’n’sick

    我也只是得到了一個無情的喜歡 真是不舒服

  • 44

    捨て台詞くらいにはなるわ

    會成為被捨棄的台詞的

  • 45

    逃げんなよ お前はアタシのモンだろ

    所以不要逃啊 你可是我的東西啊

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕