 
        
願いごと
平井大
 
        站長
願 いごと
        
        平井大 
        
        - 
            Sorry ごめんねいつでも Sorry 我很抱歉 
- 
            隣にいてくれたのに 明明你一直都陪在我身旁 
- 
            “I'm me” なんて言ってさ 我竟會說出 “I'm me” 
- 
            一人よがり最悪だ 自以為是的我真的很討厭 
- 
            やりたいことしか出来ないし 只會做自己想做的事 
- 
            その上、不器用で面倒くさいし 而且、還很笨拙懶惰 
- 
            そんな落ちこぼれなCowboyが 就是這樣落魄的牛仔 
- 
            シンデレラに恋したのさ 戀上了他的灰姑娘 
- 
            名もなきメロディーをキミに贈ろう 就將這無名的旋律贈予你 
- 
            これは Little song for U 這是一首給你的小情歌 
- 
            待ち合わせてデートに行こう 讓我們見面約會吧 
- 
            抱き合って何度もキスをしよう 讓我們幾度擁抱親吻吧 
- 
            ふざけて寝転がって見上げた 嬉笑打鬧著躺下抬頭 
- 
            視線の先広がる星空 視野的前方是廣闊的星空 
- 
            Let's 願いごとをしてそれを言い合おう Let's 互相說出各自許下的願望吧 
- 
            なんて言うけど、あーね 雖然這樣說 
- 
            急に「どうかこんな時間を…永遠に与えてください」 「拜託將這般的時間…永遠地賜予我吧」 
- 
            なんて言えない 也無法突然說出口 
- 
            気持ちを伝えられる勇気をください。 請賜予我傳達情感的勇氣 
- 
            とっくにわかっているし 其實很早就已經知道 
- 
            どっぷりハマっているよ 早已深深的陷了進去 
- 
            とっちらかってるココロ 七零八落粉碎的內心 
- 
            どっちにしても I love it 無論如何 I love it 
- 
            やきもちとかキャラじゃないものを 吃醋這種不適合我的事 
- 
            焼いて焦げ付かせ困ってんだ 心裡焦急的感覺令我很是苦惱 
- 
            キレイなモノでもないけど 雖然不是什麼美麗的東西 
- 
            いつか、もらって欲しい 希望有一天你會收下它 
- 
            こんな名もなきメロディーをリングの代わりに 我將這無名的旋律作為戒指的替代品 
- 
            タイトルはまだないけど 雖然還沒有為它命名 
- 
            待ち合わせてデートに行こう 讓我們見面約會吧 
- 
            抱き合って何度もキスをしよう 讓我們幾度擁抱親吻吧 
- 
            車のシート倒してみれば 如果把車座靠背放倒 
- 
            視線の先にまたも星空 視野的前方又是一片星空 
- 
            Let's 願いごとをして、今日は言い合おう Let's 互相說出各自許下的願望吧 
- 
            言いづらいけど、ゆーね 雖然很難說出口 但我會說 
- 
            欲しいのは「どうかこの気持ちを…キミに伝えられる勇気」 我想要的是「可以將這分情感…傳遞給你的勇氣」 
- 
            なんだってことを 就是如此簡單的東西 
- 
            たまにケンカして仲直りして 偶爾吵架然後和好 
- 
            いつか誓い交わすキスをしよう 終有一天我們會給彼此一個誓約之吻 
- 
            同じ屋根の下 手を繋いだ 在同一個屋簷下牽手 
- 
            二人を祝福する星空 為二人祝福的星空 
- 
            Let's 願いごとをしてそれを言い合おう Let's 互相說出各自許下的願望吧 
- 
            出来ればお揃いがいーね 可以的話希望是一樣的呢 
- 
            そうだ! 「どうかこんな時間を…永遠に与えてください」 對了! 「拜托將這樣的時間…永遠地賜予我吧」 
- 
            なんてどうだろ? 聽起來不錯吧? 
- 
            この曲のタイトルは「願いごと」にしよう。 將這首歌的名字定為「願望」吧 
- 
            そして死ぬまで書き続けていこう。 然後用盡余生來將它書寫下去吧 















