lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
3,108

愛し - RADWIMPS

歌詞
留言 0

かな

RADWIMPS


匯出歌詞 0
  • 1

    だれかをあいせたあのとき気持きもちでいつもいれたら

    如果能一直維持愛著某個人的心情的話

  • 2

    だれかをきずつける言葉ことばもこのにはなかっただろうなあ

    這世上就不會有傷人的話語了吧

  • 3

    ちていて れていて こころはいつもだれかを

    盈滿 乾枯 心總是對某個人

  • 4

    つきはなして またもとめて いつもときのせいにして

    硬推開 再尋求 總是將錯怪給時間

  • 5

    きずつけてきたひとかおにだけモザイクをかけて またこころあいさが

    將一路傷害過來的人們的臉打上馬賽克 心仍然尋找著愛

  • 6

    あいされるそのためだけにやさしさはあると

    只為了想要被愛而存在的溫柔

  • 7

    ずかしがることもなく それをひとんだ

    並不需要以此為恥這就是人類啊

  • 8

    あいしているというこえいているようにこえた

    「我愛你」這樣的呼喊 聽起來像在哭泣似的

  • 9

    こころがいつかうそを つくのを ぼくはどこかでっていたの

    心總有一天會說謊的 我不知從何得知了這件事

  • 10

    もっと自分じぶんきになれ ってくらいひとやさしいきみ

    再更喜歡自己一些吧 給對人溫柔到想這麼說的你

  • 11

    自分じぶんのために使つかこころ のこってるの?

    你還剩下 為了自己所使用的心嗎?

  • 12

    ぼくはダメなの ぼくこころ ぼくだけのために使つかうものなの

    我很糟糕 我的心 是只為了自己使用的東西

  • 13

    こんなぼくをなぜいとしく おもえるの?

    爲什麼能覺得這樣的我 值得被愛呢?

  • 14

    (こたえて こらえて あふれて) きみのまぶたは ぼく自分じぶんのために いつも うそをつくたび ただなみだこぼすの

    (盈滿 忍耐 溢出) 你的眼睛 總是在我 為了自己而說謊的時候 默默落淚

  • 15

    (まれて くるまえからわかっていた) 神様かみさまってた すべて こうなることを そして きみひとみおおきくつくったの

    (出生前 就知道了) 神已經知道 一切會變成這樣 所以才給了你 一雙大眼睛

  • 16

    そこからていたの っていたの いつでもぼくぼくのことを

    從那裡看到的 知道的 不論何時我都

  • 17

    だれよりなにより 一番いちばんきなの

    比誰都還 愛著自己

  • 18

    それなのに それなのに きみ言葉ことばう こんなぼく

    即使如此 即使如此 用你的話來說的話 你卻

  • 19

    だれよりなにより ぼくいとしいと

    覺得這樣的我 比誰都比什麼都惹人憐愛

  • 20

    きみはそれをやさしさと ぶことさえらずに

    連你將此稱為溫柔 都不知道

  • 21

    きみの いつだってだれかのためにあったこころはいつでも

    你的 無論何時都為了別人使用的心

  • 22

    どれだけ自分じぶんあいせただろう

    到底能夠多愛自己呢

  • 23

    ぼくに いつだってやさしくしすぎていたぼくはいつも

    而對自己 總是過於溫柔的我

  • 24

    どれだけ「だれかを」あいせただろう

    到底能夠多愛「某個人」呢

  • 25

    言葉ことばは いつもそのひとうつしたがって

    語言總是想表達出那個人本身

  • 26

    神様かみさまは なぜこんなちかくに言葉ことばつくったの?

    神爲什麼要將語言做得這麼唾手可得呢?

  • 27

    こころは いつも言葉ことばかくだまってた

    心總是被語言所隱藏而沉默著

  • 28

    神様かみさまは なぜこんなふかくにこころつくったの?

    神爲什麼要將心做得這麼深沉呢?

  • 29

    こころ言葉ことばかさなってたら ひとつになったら

    心與語言重疊了的話 合而為一了的話

  • 30

    いくつのきみへのかなしい うそやさしいいろになってたろう

    那些對你所說的悲傷的 謊言也會化成溫柔的顏色了吧

  • 31

    (I was here to tell you why) みんなそう 自分じぶんの ためだけにいつも「だれか」がいる

    大家都是如此 為了自己總是找個「誰」來做理由

  • 32

    (You were here to tell me why) じゃあその「だれか」の ためにはなんでぼくはいないの?

    那為了那個「誰」的我為什麼卻不存在呢?

  • 33

    きみはそう きっとそう 「自分じぶんよりきなひとがいる」自分じぶんきなの

    你是如此 一定是如此 喜歡著「因為有著比自己更重要的人」的自己

  • 34

    いまえるよ 「自分じぶんよりきなひとがいる」いまぼく

    現在的話 說得出口喔 我喜歡現在覺得「你比自己更重要」的自己

  • 35

    ひとひとのためにながなみだ それこそがあい存在そんざいあかし

    為了他人所流的眼淚 正是愛的存在的證明

  • 36

    それをおしえてくれたのはきみきみつくったぼくこころ

    讓我知道這件事的是你 你所做出的我的心

  • 37

    だれだために それがぼくのために」いまえるそれがありのままに

    「為了別人 也正是為了我」 現在能夠說那就是以原本的樣子

  • 38

    きてくことだと それがひとなんだと

    活下去這件事 那就是人類啊

  • 39

    ぼくはそれをやさしさと ぶことはもうしないよ

    我已經不會將此 稱之為溫柔了

  • 40

    きみの いつだってだれかのためにあったこころはきっと

    你的 無論何時都替他人著想的心一定

  • 41

    そんな自分じぶんあいしたのだろう

    也愛著這樣的自己吧

  • 42

    ぼくも いつかはあいせるかな きみのようになれるかな

    我也 某一天能夠愛人吧 能夠變得像你一樣吧

  • 43

    ぼくは どれだけ「だれかを」あいせるかな

    我到底能夠多愛那個「某個人」呢

  • 44

    いたね きみいたね こころが「いて」とさけぶまま

    哭了呢 你哭了呢 心就這麼喊叫著「哭泣吧」

  • 45

    ぼくきらいにならないように そういのるように

    請你不要討厭我 我這麼祈禱著

  • 46

    きみあいしたね ひとあいしたね こころれそうになるまで

    你愛了呢 愛了人呢 直到心要枯萎似的程度

  • 47

    きみぶんまで きみのために れるまで

    連你的份都 為了你 直到枯萎為止

  • 48

    あいしているというこえいているようにこえた

    「我愛你」這樣的呼喊 聽起來像在哭泣似的

  • 49

    こころがいつかひとすくうのを きみはいつでも っていたの

    心總有一天會拯救人這件事 你早就 知道了嗎

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕