lyrics-1
translate
0
河豚君
870

Re;call - beloved your sounds "S" - 霜月はるか

あかべぇそふとつぅ10周年記念ベストソングCD
[オーケストラアレンジver.]

霜月はるか - Re;call - beloved your sounds "S"

作詞:高梨 栞/西坂恭平
作曲:西坂恭平
編曲:西坂恭平


更多歌曲翻譯請點這裡
http://home.gamer.com.tw/creation.php?owner=Vongolaleo


轉貼請告知 :D

歌詞
留言 0

Re;call - beloved your sounds "S"

霜月しもつきはるか


匯出歌詞 0
  • 1

    過去の想い 記憶の彼方

    過去的回憶 在記憶的彼端

  • 2

    幼き日 残した悔い

    年幼的日子裡所殘留下來的悔恨

  • 3

    胸の奥 刻む針音

    內心的深處 刻印著的鐘聲

  • 4

    心だけ 置き忘れたまま

    唯有內心就這麼被遺忘在那裡

  • 5

    掌に伝わる風が 明日へと僕を運ぶ

    吹徐到手掌裡的微風 將我推向到明天

  • 6

    君に出会い 共に歩いた

    與妳相遇 一同在身旁漫步

  • 7

    ……本当の自分 隠して

    ……讓我將真正的自己給隱藏起來

  • 8

    何もかもを諦めた無垢な瞳から

    從放棄掉一切純潔的瞳孔裡看見了淚水

  • 9

    涙が頬 伝う前に

    趁眼淚還沒留下臉頰之前

  • 10

    悲しみのない未来(とき) 探す

    去尋找那沒有悲傷的「未來」

  • 11

    「何度だって くり返した」

    「不管幾次 我都會重蹈覆轍」

  • 12

    抱いた想い 消し去れずに 歩き続けてた

    不願讓擁有的回憶就這樣消去 想繼續與妳向前邁進

  • 13

    「望む世界(あす)は いつかきっと……」

    「所期望的“世界” 總有一天一定會到來的……」

  • 14

    それはまるで詩のような綺麗言だから

    但那就像是詩歌般的漂亮話而已

  • 15

    遠い過去を見つめ続け

    不斷注視著遙遠的過去

  • 16

    笑顔の裏 君の“哀”を知らず 時を重ねて

    在笑容的背後 不知道妳的“悲傷”就這樣隨著時間經過

  • 17

    繋ぐ手の先にある 冷たい指先を握りしめた

    在牽起妳的手之後 將那冰冷的指尖給握緊

  • 18

    鳴り響く さざなみの音

    迴響於內心 微弱的海浪聲

  • 19

    この胸を刺す 罪の杭

    就像是刺穿胸口 名為罪惡的木樁

  • 20

    頬に触れる“貴方”の体温

    觸摸著臉頰 感受到「妳」的體溫

  • 21

    過去の傷 まだ癒せない

    過去的傷口 至今還尚未痊癒

  • 22

    欠けた月が円を再び描くように

    為了將殘缺的月亮再一次描繪成滿月

  • 23

    重ね続けた過ち

    不斷重複著過往的錯誤

  • 24

    探していた未来(とき) 消える

    所找尋到的「未來」正在消失

  • 25

    「もう一度くり返すの?」

    「還要再一次 重蹈覆轍嗎?」

  • 26

    問いかけは僕の道を今 指し示した

    當初的質問 如今 已經將道路給指示出來了

  • 27

    いつかの日々 貴方の声

    過去的日子裡 妳的聲音

  • 28

    夢の中を 藍に染めて 未だ消えないから

    在夢境裡 染上了哀傷 現在仍舊還沒消去

  • 29

    永遠の別れを告げるために

    為了與妳做「永遠的離別」

  • 30

    貴方へと贈るでしょう 二度目の「さよなら」を

    會再次贈予給妳吧 說著第二次的「再見」

  • 31

    さざなみは遠く消え 淡い“愛”の詩が 胸に響く

    微弱的海浪聲漸漸消失 淡淡的“愛”之詩在內心響徹著

  • 32

    ー届くように 唄をー

    ー為了將這首歌傳達給妳ー

  • 33

    「もう二度と くり返せない」

    「請不要再一次地重蹈覆轍了」

  • 34

    今 過去に背中向けて また君に出会う

    即使現在背對過去 還會再與妳相遇的

  • 35

    「望む結末(みらい)が もう来ないのなら」

    「所期望的“結局”已經不會到來的話」

  • 36

    僕は君の傍にずっと寄り添い続けたい

    我也會繼續依偎在妳的身旁

  • 37

    まるで終わりを数えるような

    宛如在進行倒數計時般的

  • 38

    弱く響くその心音 もう戻せないのなら……

    那漸漸衰弱的心跳聲 若已經無法回到當初的話……

  • 39

    ーどうか悔いることなく 明日へ続く道 歩いてー

    —請不要留下任何悔恨 向著通往明天的道路 前進吧—

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句