 
        
アヤノの幸福理論
ゆめこ
 
        イベイ
アヤノの幸福理論 - ゆめこ
陽炎系列第15首
這首歌是以アヤノ(文乃)的視角來講述她身為一個姊姊對幸福的想法
「大家總是因為我的笑臉而露出笑容
所以在最後我也帶上笑容吧」
這是圍繞著那樣人生的,
「她所愛著的幸福」的曲子。
希望大家可以静静傾聽娓娓道來的回憶。
中文翻譯、介紹:http://haibanekiyoi.blog.fc2.com/blog-entry-17.html
アヤノ の幸福 理論 
        
        文乃的幸福理論
ゆめこ
- 
            思い出していたのは また、家族の事 回想起的依然是 家裡的事情 
- 
            「アヤノはお姉ちゃんだから 皆の事、よろしくね」 「因為文乃是姐姐 所以要好好照顧大家喔」 
- 
            赤煉瓦の壁 小さな家の中で 在有紅磚瓦牆的 小小家中 
- 
            ひそひそ話そう 秘密の作戦みたいに 細細耳語 像是說著秘密作戰計劃一樣 
- 
            連れて来られた 三人の真っ赤な目には 被帶來的三個孩子的 紅色眼睛中 
- 
            大人に隠していた 過去がある 有著隱瞞大人很久的 不為人知的過去 
- 
            怯えた顔で 「僕は化物だから」 膽怯的面孔說著 「因為我是怪物啊」 
- 
            私は告げる 「そんなことはないよ」って 我這樣告訴他們 「才沒有那回事呢」 
- 
            「真っ赤な色は主人公の色だから、 「赤紅紅的才是主角的顏色 
- 
            怯えていなくても、良いんだよ」 所以不用害怕也沒關係喔」 
- 
            面白い事 悩んでは 煩惱著 有趣的事情 
- 
            今日もお姉ちゃんぶって 今天也扮作大姐姐的模樣 
- 
            「ほら、見ていて」 「來,你們看看」 
- 
            赤いマフラー巻き付けた 圍上了赤紅紅的圍巾 
- 
            『秘密組織みたい!』 「好像秘密組織呢!」 
- 
            茜色、染めて、始めよう 開始染看看吧 赤紅紅的顏色 
- 
            小さな「ヒーローのフリ」だけど 試著變成小小的「英雄」看看 
- 
            「少しでも、また笑えたら」って 「能夠稍微展露笑容了呢」 
- 
            今日も家族でいよう 今天也和家人在一起 
- 
            「幸せ」を願おう、先にある未来が 許下「幸福」的願望吧 雖然未來 
- 
            どれだけ 悲しくても 不知道會變得多麼悲傷 
- 
            「このことは秘密だよ」 「這件事情是秘密喔」 
- 
            楽しくて 陽が沈んだ 高興得不知不覺已是傍晚 
- 
            春風巡り 大人になった世界は 春風徐來 變成大人的世界 
- 
            理不尽に曲がる 誰かの陰謀みたいに 就像是誰的陰謀一樣 扭曲不講道理 
- 
            膨らんで消えた 愛する人の涙は 膨脹消逝 心愛的人的眼淚 
- 
            誰も気付けなくて 黒くなる 誰都沒有發覺 悄悄墜入黑暗 
- 
            狂い出していた 気付いたらもう 等到發覺開始發狂的時候 已經 
- 
            誰にも言えなくて 無法告訴任何人 
- 
            「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」 「不要,不要啊,要崩壞什麼的」 
- 
            幸せの終わる世界が来る 幸福消失的世界將要到來 
- 
            「茜色、お願い。これ以上、誰かの未来を壊さないで」 「赤紅色,拜託,不要再破壞任何人的未來」 
- 
            泣きながらまた、考える 垂下眼淚 思考著 
- 
            笑顔に隠したまま 隱藏住自己的笑容 
- 
            「赤目色、それが私なら 誰かの未来を 救えるかな」 「赤瞳色,如果我可以拯救誰的未來的話」 
- 
            不器用で 情けない 不但笨拙 還有點悲慘的 
- 
            独りぼっちの作戦だ 獨自一人的作戰 
- 
            私が消えた あの日の秘密組織は 我消失的那一天 那個秘密組織 
- 
            ちゃんと笑って 暮らせているのかな 有好好開心地過生活嗎 
- 
            きっと、私は怒られちゃうなぁ 我想 我是不是會被責罵呢 
- 
            だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな 但是 我有好好做好當「大姐姐」的榜樣吧 
- 
            思い出してみよう 試著回想看看吧 
- 
            あの好きだった言葉 曾經喜歡的那句話 
- 
            「幸せ」ってなんだか不思議 「幸福」這句話 是多麼的不可思議 
- 
            明日のこと 好きになれる 就連明天 也能夠喜歡上呢 


