lyrics-1
translate
0
站長
44,098

言って。 - ヨルシカ

OFFICIAL FULL MV

作詞
n-buna
作曲
n-buna
發行日期
2017/06/28 ()


中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-556.html
歌詞
留言 0

って。

說吧。

ヨルよるシカしか


匯出歌詞 31
  • 1

    言って

    說吧

  • 2

    あのね、私実は気付いてるの

    那個啊,我其實發現了喔

  • 3

    ほら、君がいったこと

    就是,發現了你曾經存在

  • 4

    あまり考えたいと思えなくて

    我不太想去思考

  • 5

    忘れてたんだけど

    也早就忘記了

  • 6

    盲目的に盲動的に妄想的に生きて

    盲目地盲動地妄想地活著

  • 7

    衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ

    衝動地焦躁地消極地這樣下去不行啊

  • 8

    きっと、人生最後の日を前に思うのだろう

    我一定,早在人生的最後一天前就在思考這件事了吧

  • 9

    全部、全部言い足りなくて惜しいけど

    但全部、全部都還說得不夠好可惜啊

  • 10

    あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを

    啊啊、哪天到了人生的最後一天,我要把你不在的事實

  • 11

    もっと、もっと、もっと

    更多地、更多地、更多地

  • 12

    もっと、ちゃんと言って

    更多地、好好地說出口

  • 13

    あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね

    那個啊,我該怎麼告訴你天空很藍呢

  • 14

    夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう

    夜晚的雲好高又要如何讓你也明白呢

  • 15

    言って

    就說吧

  • 16

    あのね、私実はわかってるの

    那個啊,我其實知道的喔

  • 17

    もう君が逝ったこと

    知道你已經離開這個世界

  • 18

    あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど

    那個啊,你大概會說我是個不聽勸的人吧 但我好想忘記啊

  • 19

    もっとちゃんと言ってよ

    更多地好好地說出口吧

  • 20

    忘れないようメモにしてよ

    為了不忘記寫下筆記吧

  • 21

    明日十時にホームで待ち合わせとかしよう

    讓我們明天十點約在月台碰面吧

  • 22

    牡丹は散っても花だ

    牡丹凋謝仍是花啊

  • 23

    夏が去っても追慕は切だ

    夏天離去眷戀仍苦啊

  • 24

    口に出して 声に出して

    張開嘴巴 發出聲音

  • 25

    君が言って

    你說

  • 26

    そして人生最後の日、君が見えるのなら

    接著若是在人生的最後一天,能看見你的話

  • 27

    きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう

    我一定,在人生的最後一天也會歌頌著愛吧

  • 28

    全部、全部無駄じゃなかったって言うから

    因為你說全部、全部都並非徒勞啊

  • 29

    あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど

    啊啊、哪天到了人生的最後一天,我還是不會相信你不在了

  • 30

    もっと、もっと、もっと、もっと

    更多地、更多地、更多地、更多地

  • 31

    もっと、もっと、もっと、君が

    更多地、更多地、更多地、你啊

  • 32

    もっと、もっと、もっと、もっと

    更多地、更多地、更多地、更多地

  • 33

    もっと、ちゃんと言って

    更多地、好好地說出口吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕