站長
19

インフェリア - シユイ

作詞
すこっぷ
作曲
すこっぷ
編曲
すこっぷ
發行日期
2025/10/04 ()

電視動畫《最後可以再拜託您一件事嗎?》(日語:最後にひとつだけお願いしてもよろしいでしょうか)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

インいんフェリアふぇりあ

Inferia

シユイしゆい


  • 愛 愛 愛を奪い合いたい

    想互相爭奪愛

  • 張り合いないとつまんないし

    沒有競爭就太無聊了

  • ないない綯い交ぜ相感情

    沒有交織在一起的複雜感情

  • 嫉妬 嫉妬 憎悪 嫉妬 嫉妬 羨望

    嫉妒 嫉妒 憎惡 嫉妒 嫉妒 羨慕

  • その綺麗な顔 歪ませてみたい

    好想讓你那漂亮的臉龐扭曲

  • 眉間の皺の数まで数えたい

    連你眉間的皺紋都想細數

  • 台詞は用意してあげるから

    台詞我會幫你準備好的

  • 交換しよ こういう関係

    來交換吧 這樣的關係

  • 誰かのリズムに合わせてばかりで

    總是配合著別人的節奏

  • ステップ合わず縺れて

    腳步不合而糾結纏繞

  • 乱れていく心拍

    心跳逐漸紊亂

  • お星様にもなりたいの

    也想成為星星

  • 誰からも愛されたいの

    想被所有人愛著

  • 足んない感情 倍々に味わってね

    不夠的感情就加倍品嚐吧

  • 苦しいくらい

    直到痛苦不堪的程度

  • ドン底まで落ちたらそこで憐れんで

    若你墜落到谷底 我會在那裡憐憫你

  • 撫でてあげるから

    溫柔地撫摸你

  • 愛情たっぷりのハートに

    在你那充滿愛的心上

  • ギザギザ線を引いてあげましょう

    為你畫上鋸齒狀的線吧

  • 憎しみを育ててきたの

    我一直培育著憎恨

  • 真赤赤に熟れるまで

    直到它熟成鮮紅欲滴

  • 甘すぎるくらいの不幸を

    那過於甜美的不幸

  • もっともっともっと食べさせてよ

    再多餵我一些吧

  • これは痛みの物語なの

    這是一個痛苦的故事

  • 赤い靴だって盗んじゃいたい

    就連紅色鞋子都想偷走

  • いいでしょ もういいでしょ

    可以了吧 已經可以了吧

  • もういい 終わりにしよ

    夠了 讓我們結束吧

  • バイバイ! ヒロインみたいな顔しないでね

    掰掰! 別擺出那副女主角的臉

  • 見苦しいよ

    太難看了

  • 最後に悪役は憂い跪いて 幕が下りるの

    最後反派角色會憂傷地跪下 接著布幕便會落下

  • 心一番醜いとこに 記憶強く刻まれるなら

    若記憶會深刻烙印在 心中最醜陋的地方

  • 黒黒 私の色に染めてあげましょう

    那就讓我用純黑的我的顏色將你染上吧

  • ドロドロ混ざるの 溶けて染みる心過傷

    黏稠地混合 融化滲入心中的傷痕

  • 愛 愛 愛 愛 愛を

    愛 愛 愛 愛 愛

  • 愛 愛 愛 愛 愛を

    愛 愛 愛 愛 愛

  • 愛 愛 愛 愛 愛を

    愛 愛 愛 愛 愛

  • 真実の愛をください

    請給我真實的愛

  • 足んない感情 倍々に味わってね

    不夠的感情就加倍品嚐吧

  • 苦しいくらい

    直到痛苦不堪的程度

  • ドン底まで落ちたらそこで憐れんで

    若你墜落到谷底 我會在那裡憐憫你

  • 撫でてあげるから

    溫柔地撫摸你

  • 愛情たっぷりのハートに

    在你那充滿愛的心上

  • 苦みをひとつ 痛み少々

    加上一份苦澀 少許痛楚

  • 妬みを添えて 食べてあげましょう

    再添上嫉妒 讓我品嚐殆盡吧