

魔法
tayori

站長
魔法 - tayori
- 作詞
- tazuneru・raku
- 作曲
- tazuneru
- 編曲
- raku
- 發行日期
- 2025/10/08 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=FouOBS0XFHc
魔法
tayori
-
続く日々を彩る魔法を
為每一天點綴的魔法
A magic for the days that go on
-
瞬く日々の燦めきを
短暫日子的閃耀
The sparkle of fleeting days
-
取り零さないように 書き留めるように
小心記下不讓它遺失
Writing them down so none is lost
-
翳る陽だまりを掬えば
捧起微陰的陽光
Scooping up the shaded sunlight
-
深く落ちる影も彩りに変わる
連最深的陰影也會化作色彩
Even the deep shadows turn into colors
-
どんな言葉に 人に出逢えるのかな
不知會碰上什麼樣的言語與人
Wondering what words and people will come by
-
真っ直ぐなその瞳は夢を馳せてゆく
那雙純淨的眼眸承載夢想遠行
Those pure eyes carry dreams afar
-
百年先も消えないような
百年後仍不會消逝的
The light of your wish that keeps shining
-
その想いの輝きが
那份心意的光芒
Even a hundred years from now
-
すれ違う誰かの俯く夜を照らして
照亮擦肩而過低首的夜晚
Illuminating the lonely nights of those who pass by
-
いつかきっと巡るように
總有一天會循環回來
One day it will surely come full circle
-
その光はあなたのもとへ届くから
那道光會抵達你身旁
And that light will reach you
-
続く日々を灯していてよ
請繼續點亮延續的日子
So keep lighting up the days ahead
-
ため息すら飲み込んでしまうほど
連嘆息都吞下
So stifling that my sighs stay trapped
-
息の詰まる夜をどう明かせばいい
如何度過這窒息的夜晚
How can I carry on through these breathless nights
-
声に出せない痛みと傷を数えるほど忘れていた
差點忘了那些無法言說的痛與傷
I’d almost forgotten the pain and wounds that can't be put into words
-
歩くことを選んだあの日の 心臓の音を
選擇前行的那一天 那心中跳動的聲音
The heartbeat of the day I chose, To keep walking
-
百年先も憶い出すような
百年後仍會回想起的
Let your vibrant voice echo
-
鮮やかな声を響かせて
讓鮮明聲音迴盪
That you would remember even a hundred years from now
-
溢れる涙も曇りない輝きの一つだ
即使淚水溢出也是清澈的光芒之一
Even overflowing tears have unclouded shine
-
雨になって土を伝って
雨落滋潤大地
Tuning into the rain, soaking the earth
-
遠くで花を咲かせるように
遠方花朵悄然綻放
And somewhere far away, a flower blooms
-
その香りを想うだけで 満たされていく
只要想起它的香氣 心便充盈滿溢
Just thinking of its fragrance, Fills me up
-
どんな言葉に 人に出逢えるのかな
不知會碰上什麼樣的言語與人
Wondering what words and people will come by
-
真っ直ぐなその瞳は空を駆けてゆく
那雙純淨的眼眸奔馳天際
Those pure eyes race across the sky
-
百年先のその未来に
百年後的未來
In the future, a hundred years ahead
-
閑かな風が立つ時
當微風輕拂
When a gentle wind blows
-
祝福の中で聞かせて あなたの旅路を
請讓我在祝福中聽見 你旅途的聲音
Let me hear it within the blessings, On your journey
-
百年先も消えないような
百年後仍不會消逝的
The light of your wish that keeps shining
-
その想いの輝きが
那份心意的光芒
Even a hundred years from now
-
すれ違う誰かの俯く夜を照らして
照亮擦肩而過低首的夜晚
Illuminating the lonely nights of those who pass by
-
いつかきっと巡るように
總有一天會循環回來
One day it will surely come full circle
-
その光はあなたのもとへ届くから
那道光會抵達你身旁
And that light will reach you
-
名もない明日に 唯一つ灯そう
在無名的明日點亮唯一火焰
So let’s light a flame on a nameless tomorrow
-
いつまでも解けない魔法を
那永不褪色的魔法
A magic that will never fade