lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
liliannng
286

詩書きとコーヒー - ヨルシカ

FULL AUDIO

作詞
n-buna
作曲
n-buna
編曲
n-buna
發行日期
2019/01/10 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

うたきとコーヒーこーひー

寫詩與咖啡

ヨルよるシカしか


匯出歌詞 2
  • 1

    最低限の生活で小さな部屋の六畳で

    以最低限度的生活在小小的六疊房間裡

    Living a minimal life in a small six-tatami room

  • 2

    君と暮らせれば良かった それだけ考えていた

    只要能和你一起生活就好了 我只是這樣想著

    I only thought about how good it would be if I could live with you

  • 3

    幸せの色は準透明 なら見えない方が良かった

    幸福的顏色是半透明 那麼看不見會比較好

    The color of happiness is semi-transparent; if so, it would have been better if it were invisible

  • 4

    何も出来ないのに今日が終わる

    明明什麼都做不了 今天就結束了

    Today ends even though I can't do anything

  • 5

    最低限の生活で小さな部屋の六畳で

    以最低限度的生活在小小的六疊房間裡

    Living a minimal life in a small six-tatami room

  • 6

    天井を眺める毎日 何かを考えていた

    每天凝望著天花板 思考著某些事情

    Staring at the ceiling every day, I was thinking about something

  • 7

    幸せの価値は60000円 家賃が引かれて4000円

    幸福的價值是六萬日圓 扣掉房租剩四千日圓

    The value of happiness is 60,000 yen; after rent is deducted, 4,000 yen remains

  • 8

    ぼやけた頭で想い出を漁る

    用模糊的腦袋翻找著回憶

    Rummaging through memories with a hazy head

  • 9

    冷めた目で愛を語るようになっていた

    開始用冷淡的眼神談論愛情

    I had come to talk about love with cold eyes

  • 10

    冷めたコーヒーも相変わらずそうなんだ

    冷掉的咖啡也還是一如往常

    The cold coffee is the same as always

  • 11

    嫌いだ

    我討厭這樣

    I hate it

  • 12

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 13

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 14

    想い出になる 君が邪魔になっていく

    即將成為回憶的你 漸漸變成了阻礙

    You, who are becoming a memory, are becoming a hindrance

  • 15

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 16

    わかんないよ わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know, I don't know

  • 17

    上手な歩き方も さよならの言い方も

    無論是好好走路的方法 還是說再見的方式

    Neither the proper way to walk, nor the way to say goodbye

  • 18

    最小限の音量で 少し大きくなった部屋で

    以最小限度的音量在稍微變大的房間裡

    With the volume at a minimum, in a room that has grown slightly larger

  • 19

    止まったガスも思い出もシャワーの冷たさも書き殴った

    停掉的瓦斯、回憶、淋浴的冰冷 全都胡亂寫下

    The cut-off gas, the memories, and the coldness of the shower—I scribbled them all down

  • 20

    寿命を売るなら残り二年 それだけ残してあの街へ

    如果要賣掉壽命的話 那就剩下兩年 只留下那些前往那座城市

    If I were to sell my lifespan, two years would remain; leaving only that, I head to that city

  • 21

    余った寿命で思い出を漁る

    用剩餘的壽命翻找回憶

    Rummaging through memories with my remaining lifespan

  • 22

    晴れも夜祭りも関町の街灯も

    晴天也好 夜祭也好 關町的街燈也好

    The clear weather, the night festivals, and the streetlights of Sekimachi

  • 23

    雲も逃げ水も斜に構えた歌詞観も

    雲朵也好 海市蜃樓也好 斜眼看待的歌詞觀也好

    The clouds, the road mirages, and my cynical view of lyrics

  • 24

    詭弁だ

    全是詭辯

    It's all sophistry

  • 25

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 26

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 27

    想い出になる 君が詩に成っていく

    即將成為回憶的你 漸漸化作了詩篇

    You, who are becoming a memory, are turning into a poem

  • 28

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 29

    わかんないよ わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know, I don't know

  • 30

    忘れられる方法も これからの使い方も

    無論是被遺忘的方法 還是今後的使用方式

    Neither the way to be forgotten, nor how to use things from now on

  • 31

    冷めた目の中で君の詩を書いていた

    在冷漠的眼神中 我寫下了關於你的詩

    Within my cold eyes, I was writing a poem about you

  • 32

    僕のこの日々は君の為の人生だ

    我的這些日子 是為了你的人生

    These days of mine are a life for your sake

  • 33

    夢も儚さも君の口も目もその指先も忘れながら

    夢想、脆弱、你的唇、你的眼、你的指尖 全都逐漸忘卻

    While forgetting dreams, ephemerality, your mouth, your eyes, and your fingertips

  • 34

    ほら、そろそろ詩も終わる

    看,差不多詩也該結束了

    Look, the poem is about to end

  • 35

    時間だ

    時間到了

    It's time

  • 36

    やっと君の番だからさ

    終於輪到你了

    Because it's finally your turn

  • 37

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 38

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 39

    想い出になれ 君よ詩に成って往け

    成為回憶吧 你啊 變成詩歌而去吧

    Become a memory; you, go on and turn into a poem

  • 40

    わかんないよ わかんないよ

    我不懂啊 我不懂啊

    I don't know, I don't know

  • 41

    わかんないよ わかんないよ わかんないね

    我不懂啊 我不懂啊 我不懂啊 我不懂呢

    I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, right?

  • 42

    人は歩けるんだとか それが当たり前だとかわかんないさ

    說什麼人能夠行走啊 說什麼那是理所當然的啊 我不懂啊

    Things like how people can walk, or how that's natural—I just don't know

  • 43

    わかんないよ

    我不懂啊

    I don't know

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕