站長
9

夜空を蝕んで - あたらよ

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ・Soma Genda
編曲
あたらよ・Soma Genda
發行日期
2025/10/08 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=6gDr80aO8HI
歌詞
留言 0

夜空よぞらむしばんで

侵蝕夜空

あたらよ


  • 孤独を歌った傷つかないように

    唱著孤獨 為了不讓自己受傷

    I sang of loneliness so I wouldn’t be hurt

  • 君の見てる世界はどんな色

    你所看到的世界 是什麼樣的顏色呢

    What color is the world you see?

  • 愛を歌った君が泣くようにと

    唱著愛 希望你會哭泣

    I sang of love, hoping you would cry

  • でも気づけば泣いてるのは私のほう

    但回過神來 哭的卻是我

    But I was the one who ended up crying

  • 許せないと歌った昨日の自分も

    昨天唱著「無法原諒」的自己

    Yesterday I sang of all the things I can’t forgive

  • 時が経てばどうせまた忘れるんだろ

    隨著時間流逝 終究還是會再次忘記吧

    But in time, I’ll surely forget them all again

  • 後悔を歌え愛を歌え何度も声の奥

    從聲音深處唱著後悔 唱著愛 一遍又一遍

    Sing of regret, sing of love, over and over from deep within

  • もう散々だと泣いた夜に茜が散っていく

    在哭著說「已經受夠了」的夜晚 霞紅散落

    On the night I cried, saying I’d had enough, the crimson light scattered

  • うざったいな静寂がやけに煩いから

    煩人的寂靜 格外嘈雜

    The silence rang too loud for me to bear

  • 夜空蝕んで眠った

    侵蝕夜空 然後睡去

    So I devoured the night sky and fell asleep

  • 夢を語った「これで最後にしよう」

    訴說著夢想 說「這是最後一次了」

    “Let this time be the last,” I said, speaking of my dreams

  • そう思えば思うほど遠ざかる

    可越是這麼想就越是漸行漸遠

    But the more I think of it, the further it drifts away

  • 失くせないと誓った理想の自分も

    那個曾發誓絕不遺失的理想自我

    I vowed to never lose sight of who I wanted to be

  • 時が経てばどうせ手放せてしまうんだろ

    隨著時間流逝 終究還是會放手吧

    But in time, I’ll surely let it all go

  • どれだけ美しく咲いても

    無論綻放得多麼美麗

    No matter how bright it blooms

  • 摘み取ってしまったら枯れてしまうから

    一旦摘下 就會枯萎

    If you pluck it, it will fade

  • せめてほんの少しでいいから

    哪怕只有一點點也好

    So even just a little, understand

  • 分かって欲しいんだよ

    希望你能懂

    Will you understand

  • 分かっていたいんだよ

    希望我能懂

    Let me understand

  • 君を

    能懂你

    You

  • 変わりたいんだよ

    我想改變

    Let me change

  • 変わりたいんだよ

    我想改變

    Let me change

  • 信じたいんだよ

    我想相信

    Let me believe

  • 今は

    就在此刻

    In this moment

  • 後悔を歌え愛を歌え何度も声の奥

    從聲音深處唱著後悔 唱著愛 一遍又一遍

    Sing of regret, sing of love, over and over from deep within

  • もう散々だと泣いた夜に茜が散っていく

    在哭著說「已經受夠了」的夜晚 霞紅散落

    On the night I cried, saying I’d had enough, the crimson light scattered

  • 不安だった静寂は朝に消えていくから

    令人不安的寂靜 會在清晨消散

    The silence will be gone by the morning

  • 夜空蝕んで眠った

    侵蝕夜空 然後睡去

    So I devoured the night sky and fell asleep