
わかってるよ。
さんひ
站長
わかってるよ。
我都明白的哦。
さんひ
-
わかってるよ。 男は本命の女(ひと)には
我都明白的哦。 對著真心喜歡的女生
-
行動で示すもんさ 言い訳なんかしないさ
男生是會用行動去表達的呢 是不會四處找藉口的呢
-
わかってるよ。 理由をつけてあなたの
我都明白的哦。 被一堆理由給搪塞而
-
隣に置いてくれないのは私が 本命じゃないだけ
無法被留在你身邊的我啊 只不過不是真心的罷了
-
それでも呼ばれたなら 懲りずに会いに行くよ
就算這樣若是被聯絡的話 我也會毫無猶豫地去的呢
-
抱きしめるときの 温もり一つだけは
只是因為還想去相信 那份在緊緊擁抱下
-
まだ信じてたいから
所感受到的溫度罷了啊
-
寄り添った私が悪いってんならさ
既然是擅自靠近的我的不好的話啊
-
優しく髪を撫でたりしないで
就別再那麼溫柔的撫摸我的頭髮了啊
-
いつか冷める夢なんて見せないで
就讓我能不要再夢見冰冷的夢境了啊
-
そう言うとあなたは きっと会ってくれない
聽到了這種話之後的你啊 就不會再想來見我的吧
-
ごめん ごめん 何でもないよ
抱歉呢 抱歉啊 沒關係的哦
-
ほら、はやくホック外してよ。
好啦、快點把扣子解開吧。
-
わかってるよ。 ダメ男の基準とか
我都明白的哦。 渣男的標準什麼的
-
でも当てはまっていたとしても あなたは例外だと思いたい
但是就算我已經陷得這麼深了 還是覺得你會是個例外呢
-
わかってるよ。 この腐った思考回路が
我都明白的哦。 這逐漸腐壞的思考邏輯
-
ダメ男を吸い寄せているんだ そりゃあ私情も挟むわ
已經緊緊地依附在這個渣男上了呢 那就乾脆再挾帶些私心吧
-
それでも会えたときは 力強く抱きしめるよ
即便如此見到面的時候 還是會緊緊抱上的呢
-
抱き合ってる そのひとときだけは
互相擁抱的時候 就只有那一瞬間的時間
-
全てが無敵な気がして
好像什麼事情都做得到了呢
-
好きな子しか抱かないってんならさ
既然不會去擁抱不喜歡的人的話
-
私を抱くときに謝んないで
在抱著我時就別道歉啊
-
唯一の希望を勘違いにしないで
別讓我這唯一的希望也破滅啊
-
そう言うとあなたは きっと抱いてくれない
聽到了這種話之後的你啊 一定就不會再來抱我了呢
-
ごめん ごめん 何でもないよ
抱歉呢 抱歉啊 沒關係的啊
-
ほら…待って、やっぱ聴いて。
那就…等等,果然還是聽一下吧。
-
本当は平気なんかじゃないよ
其實我可不是真的完全一點都沒事的哦
-
ただ翌朝も横に居たかった
只是想到了隔天早上還能躺在你身邊啊
-
違う 違う 違う 違う 違う 違う わかってるよ。
錯了吶 錯了吧 錯了呢 錯了喔 錯了啊 我都明白的啊。
-
あなたの気持ちを肌ではかって
想要用肌膚來感受你的心情呢
-
都合いい勘違いをしてたかった
想要有一些恰到好處的誤會呢
-
違うね わかってるよ。
錯了呢 我都明白的哦。
-
遠回しなセリフなんかいらないんだ
迂迴的台詞什麼的我不需要啊
-
実は、かっこつける余裕なんてさ
其實啊 一直裝著像是毫不在乎的樣子
-
持ってないんだ だから 聞いてよ
我沒有把握能這樣下去啊 所以啊 好好聽著呦
-
誰よりもあなたが、好きだよ
我比其他人都還要喜歡你呦
-
ごめん ごめん ごめん ごめん、やっぱ 何でもないや
抱歉呢 抱歉啊 抱歉 抱歉 果然 還是當成沒事吧
-
わかってるの? 新しい下着よ
你有發現了嗎? 是新的內衣哦
-
わかってるの? 前髪切ったこと
你觀察到了嗎? 我剪了瀏海的事
-
わかってるの? わかってるの?
你有察覺到嗎? 你有注意到嗎?
-
わかってるの? わかってるの?
你有發現了嗎? 你有看見了嗎?
-
わかってるよ。 どうでもいんでしょ。
我都清楚的哦。 怎樣都無關緊要的對吧。
-
わかってるよ。 興味もないでしょ。
我都知道的哦。 一點興趣也沒有對吧。
-
わかってるよ。 やれればいんだもんね。
我都明白的哦。 只要能夠和你做就夠了呢。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。
-
わかってるよ。わかってるよ。
我都明白的哦。我都明白的哦。

