

追い風
SHE'S

肯妮
追い風 - SHE'S
- 發行日期
- 2021/02/17 ()
日劇《青之SP 學校內警察・嶋田隆平》(日語:青のSP—学校内警察・嶋田隆平—)主題曲。
若欲分享請註明來源:https://reurl.cc/6EZaxb
因為我比較喜歡順順的呈現出作詞人想表達的意境
為了銜接上下文,有些部分並不是100%照著原文翻譯
大家可以自己斟酌或是提供建議喔!(❁´ω`❁)
追 い風
順風振翅
SHE'S
-
もう何も痛まないと 強がる声は震えていた
「已經不痛了」 妳逞強著顫抖的聲音
-
一度折れた花は二度と 輝けないんだと項垂れていた
曾經被摧殘的花朵再也無法 亮麗的綻放那般垂頭喪氣著
-
汚れた手と洗い流した足
沾滿髒污的雙手金盆洗手之後
-
消せない記憶と罪を持って
帶著無法磨滅的記憶與罪業
-
明日が怖くても朝陽を浴びて
就算未知的明天是如此可怕 只要沐浴在朝陽下
-
また芽吹いていく
仍然可以發芽茁壯
-
もう一度だけ立ち上がってよ
再一次勇敢的站起來吧
-
哀しみも糧になるから
那份傷心難過會成為奮鬥的動力
-
積み重ねたもの失くしても
就算努力過的這些都化為烏有
-
僕らは傍にいるから
我們會一直在妳身旁支持著妳
-
踏み違えて 終わりじゃない
就算走錯一步並不代表那就是終點
-
何処でだって待っている未来
蟄伏著等待未來那個時機
-
君は変われてる 笑えてる
相信可以讓妳有所改變並綻放笑顏
-
生きていく者だけに吹く 追い風
徐徐的順風是為了那些為了勇敢活下去的人們振翅吹拂
-
誰の目も厭わずに咲き誇れ
無須在乎旁人眼光浮誇的綻放吧
-
降りしきる雨も背中を押すよ
就算降下大雨我也會在妳身後支持著妳
-
もう誰も信じないと 花弁はとうに閉ざされた
「再也不相信任何人了」 緊閉著不願綻放的花瓣
-
それも良いさ だけどどうか 君の事だけは信じていて
這樣想也沒關係但無論如何 請妳自己一定要相信自己
-
貪った孤独の味はどうだい
吞噬著的孤獨的滋味如何呢
-
消せない過去の痣を隠して
把無法消除的過去的汙點隱藏起來
-
君らしくいられる 何処かへ行こう
去尋找那可以讓妳做自己的地方吧
-
荷物はいらない
什麼行李包袱都不需要
-
もう一度だけ立ち上がれば
再一次勇敢的站起來吧
-
また違った景色が見える
就能看到與過去不同的風景
-
今見えてるもの それだけが
在眼前的就是你所看到的這些
-
全てと思わないでいい
不要以為這就是全部
-
振り返ったって 答えはない
即使回首也不會有解答
-
君だけが変えれる未来
因為這是只有妳自己可以改變的未來
-
いつかまた転ぶ その時も
也許還會有跌倒受挫的時候
-
生きていく者だけに吹く 追い風
徐徐的順風是為了那些為了勇敢活下去的人們振翅吹拂
-
何度折れても 枯れ果てても
就算心碎了幾次 絕望到極點
-
時を経てまた花開く
時光流逝花兒仍會盛開
-
前が見えぬなら 肩を貸そう
如果無法看清前方 請站在我的肩膀上吧
-
僕らは傍にいるから
因為我們會一直在妳身邊
-
踏み違えて 終わりじゃない
就算走錯一步並不代表那就是終點
-
何処でだって待っている未来
蟄伏著等待未來那個時機
-
君は変われてる 笑えてる
相信可以讓妳有所改變並綻放笑顏
-
生きていく者だけに吹く 追い風
徐徐的順風是為了那些為了勇敢活下去的人們振翅吹拂
-
誰の目も厭わずに咲き誇れ
無須在乎旁人眼光 浮誇的綻放吧
-
降りしきる雨も背中を押すよ
就算降下大雨我也會在妳身後支持著妳