
正しくなれない
ずっと真夜中でいいのに。
站長
正しくなれない - ずっと真夜中でいいのに。
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ACAね
- 作曲
- ACAね
- 發行日期
- 2020/12/17 ()
日影《約定的夢幻島》(日語:約束のネバーランド)主題曲
電影於2020年12月18日在日本上映
中文翻譯
英文翻譯
正 しくなれない
無法變得正確
ずっと真夜中 でいいのに。
永遠是深夜有多好。
-
1
正しくなれない 霧が毒をみた
無法變得正確 霧看見了毒
I cannot become correct, the mist saw the poison
-
2
片っ端から確かめたくて
想要從頭到尾確認
Because I want to make sure of it from one end to the other
-
3
考え続けたい
想要繼續思考
I want to keep thinking
-
4
偽りで出会えた 僕らは何一つも
我們因虛偽而相遇
We, who were able to meet through falsehood, have not had even a single thing
-
5
奪われてないから
卻什麼也沒有被奪走
Stolen away from us
-
6
僕ら育ってゆくみたい 愛されるみたい
我們似乎正在成長 似乎被愛著
It seems like we are growing up, it seems like we are being loved
-
7
暖かな波を読む
讀著溫暖的波浪
Reading the warm waves
-
8
今日を 今を選ぶ 澄んだ朝色
選擇今天 選擇此刻 清澈的早晨色彩
Choosing today, choosing now, the clear morning color
-
9
尋ねる声で何度でも
用詢問的聲音 無論多少次
With an inquiring voice, over and over again
-
10
僕ら嘘つきだね、両想いだね
我們是騙子呢,也是兩情相悅呢
We are liars, aren't we? It's a mutual love, isn't it?
-
11
枯れ果てるまで泣き笑い
直到枯竭為止 又哭又笑
Crying and laughing until we completely wither away
-
12
今日を 受け入れてゆく
逐漸接受今天
Gradually accepting today
-
13
喜びあった日々を 忘れはしないけど
雖然不會忘記那些充滿喜悅的日子
Although I will never forget the days we shared joy with each other
-
14
知らない方が幸せだって
不知道或許比較幸福
They say it is happier not to know
-
15
知れば 知り得るほど
越是知道就越是了解
The more I know, the more there is to learn
-
-
16
正しくなれない 霧が毒をみた
無法變得正確 霧看見了毒
I cannot become correct, the mist saw the poison
-
17
片っ端から確かめたくて
想要從頭到尾確認
Because I want to make sure of it from one end to the other
-
18
考え続けたい
想要繼續思考
I want to keep thinking
-
19
偽りで出会えた 僕らは何一つも
我們因虛偽而相遇
We, who were able to meet through falsehood, have not had even a single thing
-
20
奪われてないから
卻什麼也沒有被奪走
Stolen away from us
-
21
今 心を閉ざさぬように
現在 為了不讓心封閉
Now, so as not to close my heart
-
22
腰眈々と 訓練を続けよ
持續專注地訓練吧
Let's keep training, watching vigilantly like a tiger
-
23
枯れ木に 笑顔だけ
在枯木上 只有笑容
On the withered tree, there are only smiles
-
24
君の肉体 本心全て
你的肉體 全部的真實心意
Your body, all of your true feelings
-
25
無駄になんかさせないよ
不會讓它們白白浪費
I won't let them go to waste
-
26
ねぇ、知り得る方が幸せだって
吶,知道或許比較幸福
Hey, they say it is happier to be able to know
-
27
辿り着いてもいい?
我可以繼續探索嗎?
Is it okay if I arrive there?
-
28
君だけが見る 夕焼け風鏡
只有你看到的 夕陽風鏡
The sunset wind goggles that only you can see
-
29
僕でもいつか 解る日まで
直到我也能理解的那一天
Until the day when even I can understand it eventually
-
30
考え続けたい
想要繼續思考
I want to keep thinking
-
-
31
偽りで出会えた 撓る枝分かれよ
因虛偽而相遇 彎曲的分枝啊
Oh, the bending branches that were able to meet through falsehood
-
32
導かれ
我們被引導著
Being guided
-
33
大したもんじゃない 無駄なもんじゃない
並不是什麼了不起的東西 也不是無用的東西
It's nothing big, it's not a useless thing
-
34
視野は脳裏を 寛大にしていくように
就像視野使腦海 變得寬容
Just as the visual field makes the inside of the mind broad
-
35
ずっと もうずっと 茶化されようが
即使一直被嘲笑
Forever, even if I am being made fun of forever
-
36
折れない砂の罠
仍不會崩塌的沙之陷阱
The sand trap that will not break
-
37
可能性が 見逃せるならば
如果可能性可以被忽略
If the possibility could be overlooked
-
38
可能性を 諦められないから 未だ
因為無法放棄可能性 至今仍是
Because I cannot give up on the possibility, even now
-
39
正しくなれない 君が僕をみた
無法變得正確 你(迷霧)看著我(毒藥)
I cannot become correct, you saw me
-
40
片っ端から確かめたくて
想要從頭到尾確認
Because I want to make sure of it from one end to the other
-
41
考え続けたい
想要繼續思考
I want to keep thinking
-
42
偽りで出会えた 僕らは何一つも
我們因虛偽而相遇
We, who were able to meet through falsehood, have not had even a single thing
-
43
全て嫌われても
即使全部被厭惡
Even if everything is hated
-
44
奪われてないから
卻什麼也沒有被奪走
Stolen away from us
