站長
94

I am - hitomi

作詞
hitomi
作曲
北野正人
編曲
Zentaro Watanabe
發行日期
2001/10/24 ()

2000年電視動畫《犬夜叉》(日語:犬夜叉)片頭曲OP2


中文翻譯
歌詞
留言 0

I am

hitomi


  • 探そう 夢のカケラ拾い集め

    去尋找吧 拾起夢想的碎片

  • 切なくても 今なら探せるだろう

    即便感到難過 現在的話一定能找得到吧

  • めくるめく 毎日の形変えて

    令人目眩神迷 改變每一天的形態

  • 切なくても 確かな今を感じよう

    即便感到難過 也讓我們感受這確切的當下

  • 見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて

    比外表看起來更單純 但卻無法完全傳達

  • 言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ

    想說的話 總是收在口袋裡呢

  • 子供じみたコトなんて 今さら言えない

    像孩子氣般的話語 事到如今已說不出口

  • 時が解決するとか言うけど わかりあえずに

    雖說時間會解決一切 但卻無法互相理解

  • 24時間 君を信じてるよ

    24小時 我都相信著你喔

  • 見つめてるよ ありふれた言葉でも

    我注視著你喔 哪怕只是用那些平凡的話語

  • 時はいつも 急ぎ足で笑う

    時間總是邁著急促的步伐嘲笑著

  • 想い出より 求めたい今を見つけよう

    比起回憶 讓我們去尋找更想追求的當下吧

  • 動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない

    不踏出第一步就無法開始 一旦開始煩惱就停不下來

  • 一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし

    我並不想沉溺在那只有一夜的夢境中

  • 乙女チックな願いも そのまま置き去り

    少女般的願望 就這樣拋在身後

  • 愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる

    愛就是一切 我們的時代 將從這裡開始

  • 空を突き抜けてく 鳥みたいにネ

    就像那穿透天空的鳥兒一樣呢

  • 大空舞う イメージが動きだす

    在廣闊天際飛舞的畫面 開始動起來

  • 歩こう 道は遠く続くけれど

    走吧 雖然道路依然綿延遠方

  • いつの間にか 輝きだすダイヤモンド

    不知不覺間 鑽石開始閃耀

  • 24時間 君を信じてるよ

    24小時 我都相信著你喔

  • 見つめてるよ ありふれた言葉でも

    我注視著你喔 哪怕只是用那些平凡的話語

  • 時はいつも 急ぎ足で笑う

    時間總是邁著急促的步伐嘲笑著

  • 思い出より 求めたい今を見つけよう

    比起回憶 讓我們去尋找更想追求的當下吧

  • 探そう 夢のカケラ拾い集め

    去尋找吧 拾起夢想的碎片

  • 切なくても 今なら探せるだろう

    即便感到難過 現在的話一定能找得到吧

  • めくるめく 毎日の形変えて

    令人目眩神迷 改變每一天的形態

  • 切なくても 確かな今を感じよう

    即便感到難過 也讓我們感受這確切的當下