lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
201

I am - hitomi

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
hitomi
作曲
北野正人
編曲
Zentaro Watanabe
發行日期
2001/10/24 ()

2000年電視動畫《犬夜叉》(日語:犬夜叉)片頭曲OP2


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

I am

hitomi


匯出歌詞 1
  • 1

    探そう 夢のカケラ拾い集め

    去尋找吧 拾起夢想的碎片

    Let's search, gathering the fragments of our dreams

  • 2

    切なくても 今なら探せるだろう

    即便感到難過 現在的話一定能找得到吧

    Even if it's painful, we can probably find them now

  • 3

    めくるめく 毎日の形変えて

    令人目眩神迷 改變每一天的形態

    Changing the shape of our dazzling everyday lives

  • 4

    切なくても 確かな今を感じよう

    即便感到難過 也讓我們感受這確切的當下

    Even if it's painful, let's feel the certain present

  • 5

    見かけよりも単純で だけど伝えきれなくて

    比外表看起來更單純 但卻無法完全傳達

    It's simpler than it looks, yet I can't fully convey it

  • 6

    言いたいコトは いつもポケットにしまってるネ

    想說的話 總是收在口袋裡呢

    The things I want to say are always tucked away in my pocket, right?

  • 7

    子供じみたコトなんて 今さら言えない

    像孩子氣般的話語 事到如今已說不出口

    I can't say such childish things at this point

  • 8

    時が解決するとか言うけど わかりあえずに

    雖說時間會解決一切 但卻無法互相理解

    They say time heals all, but we still can't understand each other

  • 9

    24時間 君を信じてるよ

    24小時 我都相信著你喔

    I believe in you 24 hours a day

  • 10

    見つめてるよ ありふれた言葉でも

    我注視著你喔 哪怕只是用那些平凡的話語

    I'm watching over you, even with just ordinary words

  • 11

    時はいつも 急ぎ足で笑う

    時間總是邁著急促的步伐嘲笑著

    Time always laughs with a hurried pace

  • 12

    想い出より 求めたい今を見つけよう

    比起回憶 讓我們去尋找更想追求的當下吧

    Rather than memories, let's find the 'now' we want to seek

  • 13

    動き出さなきゃ始まんない 悩みだすと止めらんない

    不踏出第一步就無法開始 一旦開始煩惱就停不下來

    It won't start unless I move; once I start worrying, I can't stop

  • 14

    一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし

    我並不想沉溺在那只有一夜的夢境中

    And I don't want to depend on a dream that lasts only one night

  • 15

    乙女チックな願いも そのまま置き去り

    少女般的願望 就這樣拋在身後

    Even those girlish wishes are left behind just as they are

  • 16

    愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる

    愛就是一切 我們的時代 將從這裡開始

    Love is everything; our era begins from here

  • 17

    空を突き抜けてく 鳥みたいにネ

    就像那穿透天空的鳥兒一樣呢

    Just like a bird soaring through the sky, isn't it?

  • 18

    大空舞う イメージが動きだす

    在廣闊天際飛舞的畫面 開始動起來

    The image of dancing in the great sky begins to move

  • 19

    歩こう 道は遠く続くけれど

    走吧 雖然道路依然綿延遠方

    Let's walk, even though the path continues far ahead

  • 20

    いつの間にか 輝きだすダイヤモンド

    不知不覺間 鑽石開始閃耀

    Before we know it, the diamond begins to shine

  • 21

    24時間 君を信じてるよ

    24小時 我都相信著你喔

    I believe in you 24 hours a day

  • 22

    見つめてるよ ありふれた言葉でも

    我注視著你喔 哪怕只是用那些平凡的話語

    I'm watching over you, even with just ordinary words

  • 23

    時はいつも 急ぎ足で笑う

    時間總是邁著急促的步伐嘲笑著

    Time always laughs with a hurried pace

  • 24

    思い出より 求めたい今を見つけよう

    比起回憶 讓我們去尋找更想追求的當下吧

    Rather than memories, let's find the 'now' we want to seek

  • 25

    探そう 夢のカケラ拾い集め

    去尋找吧 拾起夢想的碎片

    Let's search, gathering the fragments of our dreams

  • 26

    切なくても 今なら探せるだろう

    即便感到難過 現在的話一定能找得到吧

    Even if it's painful, we can probably find them now

  • 27

    めくるめく 毎日の形変えて

    令人目眩神迷 改變每一天的形態

    Changing the shape of our dazzling everyday lives

  • 28

    切なくても 確かな今を感じよう

    即便感到難過 也讓我們感受這確切的當下

    Even if it's painful, let's feel the certain present

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕