
ビターエチュード
明透
站長
ビターエチュード - 明透
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- OHTORA
- 作曲
- OHTORA・maeshima soshi
- 編曲
- maeshima soshi
- 發行日期
- 2025/11/05 ()
中文翻譯
英文翻譯
ビター エチュード
苦澀的練習曲
明透
-
1
昨夜 洗い損ねた T-shirt
昨晚忘了洗的T恤
The T-shirt I forgot to wash last night
-
2
季節の残り香がまだ漂ってる
季節的餘香仍在空氣中飄盪
The lingering scent of the season is still drifting in the air
-
3
微睡みの向こう 窓の外は
睡意朦朧中 窗外是
Beyond my light slumber, outside the window
-
4
眠たいだけのシティライト
只是令人想睡的城市燈火
Are just sleepy city lights
-
5
リアルは残響の Archive
現實是殘響的檔案庫
Reality is an archive of reverberations
-
6
いたいけな心は硝子細工
稚嫩的心是玻璃工藝品
An innocent heart is a glass craft
-
7
I’m singing as if I’m testing myself
我歌唱著 彷彿在考驗自己
I’m singing as if I’m testing myself
-
8
心から全て 愛せるって信じてる
我相信我能發自內心地愛著一切
I believe that I can love everything from the bottom of my heart
-
9
野暮ったい面影が時折
俗氣的樣貌時不時地
An unfashionable appearance from time to time
-
10
記憶の隅 ちらつくノスタルジー
在記憶的角落閃爍著懷舊之情
Nostalgia flickering in the corner of my memory
-
11
無音クラシック映画の字幕
像是無聲經典電影的字幕
Like subtitles of a silent classic movie
-
12
ただ目で追ってるみたいだ
只是用眼睛追逐著
It feels like I'm just following them with my eyes
-
13
軽はずみに思い出した
輕率地回想起了
I recalled it thoughtlessly
-
14
あの日のあどけない微笑みを
那一天天真無邪的笑容
That innocent smile of that day
-
15
優しい風に紛れて 聴こえる 君の声
混雜在溫柔的風中 聽見了 你的聲音
Mingled with the gentle wind, I hear your voice
-
-
16
誰のせいにもしたくない
不想歸咎於任何人
I don't want to blame anyone
-
17
そっと傷口に可憐な花を
輕輕地在傷口上放一朵可愛的花
Softly, a lovely flower on the wound
-
18
刺すことも 塞ぐこともなく
既不刺入 也不堵住
Without piercing it, without blocking it
-
19
ただ寄り添う ビターエチュード
只是依偎著 苦澀的練習曲
Just snuggling close, a bitter etude
-
20
そこはかとなく
隱約地
Vaguely
-
21
じれったい温度で
以令人焦躁的溫度
With an irritating temperature
-
22
僕が黙っているから
因為我保持著沉默
Because I am staying silent
-
23
ぼんやり 寝付けぬ鼓動と心電図
模糊不清 難以入眠的心跳與心電圖
Vague, the heartbeat and electrocardiogram that won't let me fall asleep
-
24
目眩く、そうね、ぜんぶぜんぶ赦してしまえば Forever
令人目眩神迷,是啊,如果能將一切一切都原諒 就能直到永遠
Dazzling, yes, if I could just forgive everything, everything, Forever
-
25
柔らかい眼差しで 途切れぬよう 見つめていた
我以溫柔的眼神凝視著 為了不讓它中斷
With a soft gaze, I watched so it wouldn't be interrupted
-
26
君にとっての懐メロ
對你而言的懷舊金曲
A nostalgic tune for you
-
27
この歌詞はオフレコ
這段歌詞是不能外傳的
These lyrics are off the record
-
28
時間は限りあるもの
時間是有限的東西
Time is something limited
-
29
一体 誰が悪者?
到底誰是壞人?
Who is the villain, after all?
-
30
口にすれば少なくとも
至少一旦說出口
If I put it into words, at least
-
-
31
想いは星の数ほど
思念就會像星星一樣多
My feelings are as numerous as the stars
-
32
至極単純な話
這是極其單純的故事
A very simple story
-
33
いつかまた巡り逢うこと
總有一天會再次相遇
To meet again someday
-
34
言い知れない その感情はポラロイド
那難以言喻的感情是拍立得(Polaroid)
That indescribable emotion is a Polaroid
-
35
照れ隠しで笑ってる 澱んだ空の色
為了掩飾害羞而笑著 如同混濁的天空顏色
Smiling to hide my shyness, the color of the stagnant sky
-
36
不意に放った一言で
因為不經意說出的一句話
Because of a word I let slip unexpectedly
-
37
大人びてしまった自分に気付くの
察覺到自己已經變得成熟
I notice that I've become mature
-
38
生き急ぐ余裕なんて これっぽっちもないけど
雖然沒有絲毫活得匆忙的餘裕
I don't have the slightest leeway to live in a rush
-
39
過去を赦すことは決して
原諒過去絕不是
Forgiving the past is never
-
40
忘れてしまうことなんかじゃないよ
遺忘掉它的意思
The same thing as forgetting it
-
41
どんな声も どんな想いも 受け入れること
而是接受任何的聲音、任何的思念
It is accepting every voice and every feeling
-
42
軽はずみに思い出した
輕率地回想起了
I recalled it thoughtlessly
-
43
あの日のあどけない微笑みを
那一天天真無邪的笑容
That innocent smile of that day
-
44
優しい風に紛れて 聴こえる 君の声
混雜在溫柔的風中 聽見了 你的聲音
Mingled with the gentle wind, I hear your voice
-
45
誰のせいにもしたくない
不想歸咎於任何人
I don't want to blame anyone
-
-
46
そっと傷口に可憐な花を
輕輕地在傷口上放一朵可愛的花
Softly, a lovely flower on the wound
-
47
刺すことも 塞ぐこともなく
既不刺入 也不堵住
Without piercing it, without blocking it
-
48
ただ寄り添う ビターエチュード
只是依偎著 苦澀的練習曲
Just snuggling close, a bitter etude
