lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
46
其他版本

名残り桜 - AKB48

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
秋元康
作曲
karia
編曲
APAZZI
發行日期
2026/02/02 ()


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Aw2NpveLOFs
歌詞
留言 0

名残なござくら

戀戀殘櫻

AKB48


匯出歌詞 0
  • 1

    懐かしい通学路 久しぶり Hello again

    懷念的通學路 好久不見 Hello again

    The route to school brings back memories, It's been a while, hello again

  • 2

    あの日初めて 恋した君が横にいる

    那天初次戀上的你 正走在我的身邊

    The one I fell for that day, you stand beside me

  • 3

    大人になんてなるか!

    我才不要變成大人呢!

    "I'll never be an adult!"

  • 4

    子供じみたこと 言ってたっけ

    那種孩子氣的話 我以前是不是說過呢

    Did we say such childish things?

  • 5

    制服着ていない 僕たちは何者だ?

    不再穿著制服的我們 如今又是誰呢?

    Who are we now that we've outgrown our school uniforms?

  • 6

    名残り桜 泣けて来る

    戀戀殘櫻 令人忍不住想哭

    Lingering cherry blossoms make me want to cry

  • 7

    何を見ても全て 何かを思い出す

    無論看見什麼 全都會勾起回憶

    Everything I see brings back memories

  • 8

    風に揺れる花びら

    隨風搖曳的花瓣

    The petals fluttering in the wind

  • 9

    青春はあっという間に散る

    青春轉瞬即逝

    Youth fades in an instant

  • 10

    好きだった 君のこと 今でも…

    曾經喜歡的你 我至今依然…

    I loved you back then, And still do now…

  • 11

    教室の仲間たち どこで春を過ごす?

    教室裡的夥伴們 在哪裡度過春天呢?

    My dear classmates, Where will you spend the spring?

  • 12

    風の便り やがて届かなくなった

    風中的消息漸漸不再傳來

    Eventually letters from the wind stopped coming

  • 13

    大人になった今では 美化しているんだ あの頃

    已經成為大人的現在 總是美化著那段時光

    Now that I'm an adult, Those days seem so beautiful

  • 14

    十字路で別れて 未来を上書きしよう

    在十字路口分別 將未來覆寫吧

    Parting at a crossroads, let's overwrite our future

  • 15

    名残り桜 さよならだ

    戀戀殘櫻 是時候告別了

    Lingering cherry blossoms, goodbye

  • 16

    薄紅の花びらが青空に舞ってる

    淡粉色的花瓣 在青空下飛舞

    The pale pink petals dance in the blue sky

  • 17

    それぞれの道へ

    邁向各自的道路

    Each go on down their own road

  • 18

    告白はできなかったけど

    雖然終究沒能告白

    I couldn't tell you how I felt then

  • 19

    何回も振り向いた Graduation

    卻回頭了好多次 Graduation

    But I looked back countless times, Graduation

  • 20

    もう きっと あんなに 切ない日々は来ないだろう

    我想 那樣感傷的日子 一定不會再有了吧

    I'm sure of it now, Days that bittersweet won't come again

  • 21

    若さとは過ぎて行く季節に気づかぬこと

    所謂的年輕 就是沒察覺到正在逝去的季節

    Youth is not noticing the passing seasons

  • 22

    満開の希望はどこに行ったのか?

    那時滿開的希望 都去了哪裡呢?

    Where have our hopes in full bloom gone?

  • 23

    名残り惜しい 葉桜よ

    讓人依依不捨 新生的綠櫻啊

    I hate to leave you, green cherry tree

  • 24

    胸に咲いた花は いつしか消えて行く

    綻放在胸口的花朵 不知不覺間已漸漸消逝

    The flowers that bloomed in our hearts will someday disappear

  • 25

    来年 また会おう

    明年 再相見吧

    Let's meet again next year

  • 26

    青春はあっという間に散る

    青春轉瞬即逝

    Youth fades in an instant

  • 27

    好きだった 君のこと 今でも…

    曾經喜歡的你 我至今依然…

    I loved you then, And still do now…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕