
消えない
可憐なアイボリー
站長
消えない - 可憐なアイボリー
- 作詞
- shito
- 作曲
- shito・中西
- 編曲
- HoneyWorks
- 發行日期
- 2026/01/14 ()
中文翻譯
消 えない
不會消失
可憐 なアイボリー
-
今まで生きてきたのは 今日この時の為だった
之所以活到今天 都是為了今天這個時刻
-
I know I know I know
-
届け! 歌声
傳達出去吧! 歌聲
-
何度でも味わいたい いつだって浴びていたい
無論多少次都想品嚐 無論何時都想沉浸其中
-
I know I know I know
-
永久に続け
永遠持續下去
-
分かってる 一瞬なこと
我明白 這只是一瞬間的事
-
灯りは照らせていましたか?
光芒有照亮了嗎?
-
残せてますか、愛は。
愛,有留下來嗎?
-
消えない高鳴りが (Wow wow)
不會消失的心跳 (Wow wow)
-
消えない輝きが (Wow wow)
不會消失的光輝 (Wow wow)
-
あなたの人生に刻まれ生きる Wow
將會刻畫在妳的人生中並存續下去 Wow
-
消えない温もりが (Wow wow)
不會消失的溫暖 (Wow wow)
-
消えない愛しさが (Wow wow)
不會消失的愛戀 (Wow wow)
-
僕の心の一番のところで
都將在我心中最深處的地方
-
生き続けている
持續活著
-
Wow wow…
-
偶然なんかじゃないって 説明がつかないほど
這並非偶然 到了無法說明的程度
-
I know I know I know
-
運命だった
這就是命運
-
僕が歌えていたのは 共に歩めていたのは
我之所以能歌唱 我們之所以能同行
-
I know I know I know
-
愛してたんだ
是因為愛著啊
-
分かってる 一瞬なこと
我明白 這只是一瞬間的事
-
勇気は灯せていましたか?
勇氣有點燃了嗎?
-
残せてますか、愛は。
愛,有留下來嗎?
-
消えない全力が (Wow wow)
不會消失的全力以赴 (Wow wow)
-
消えない足跡が (Wow wow)
不會消失的足跡 (Wow wow)
-
あなたの未来まで胸突き上げる Wow
直到你的未來都在心中湧現 Wow
-
消えない喜びが (Wow wow)
不會消失的喜悅 (Wow wow)
-
消えない悔しさが (Wow wow)
不會消失的懊悔 (Wow wow)
-
かけがえのない宝物になって
都成為了無可取代的寶物
-
生き続けている
持續活著
-
ちっぽけな存在でも 点は線となり結び合う
即使是渺小的存在 點也會連成線而結合
-
今この瞬間のことを 青春というらしい
此時此刻的這一瞬間 似乎就叫做青春
-
消えない高鳴りが 消えない輝きが
不會消失的心跳 不會消失的光輝
-
あなたの人生に刻まれ生きる Wow
將會刻畫在妳的人生中並存續下去 Wow
-
消えない温もりが (Wow wow)
不會消失的溫暖 (Wow wow)
-
消えない愛しさが (Wow wow)
不會消失的愛戀 (Wow wow)
-
僕の心の一番のところで
都將在我心中最深處的地方
-
生き続けている
持續活著
-
Wow wow…






























