
25コ目の染色体
上白石萌音
站長
25コ目の染色体 - 上白石萌音
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 野田洋次郎
- 作曲
- 野田洋次郎
- 編曲
- RADWIMPS
- 發行日期
- 2025/11/19 ()
中文翻譯
英文翻譯
25コ 目 の染色体
第25對染色體
上白石萌音
-
1
あなたがくれたモノ たくさん僕持ってる
你給我的東西 我擁有很多
I have many things that you gave me
-
2
それを今ひとつずつ数えてる
現在正一個一個地細數著
I am counting them one by one now
-
3
1,2,3個目が涙腺をノックする
數到第1、2、3個時 敲響了我的淚腺
The 1st, 2nd, and 3rd ones knock on my tear ducts
-
4
131個目が瞼にのったよ
第131個已經停留在眼皮上了
The 131st one has landed on my eyelid
-
5
忘れてた泣き方 でも
已經忘記哭泣的方法 但是
I had forgotten how to cry, but
-
6
今ここにある何か 目を閉じても零れそうな気がして
現在這裡的某種東西 感覺即使閉上眼睛也會溢出來
The something here now, I feel like it will spill over even if I close my eyes
-
7
I will die for you, and I will live for you
我願為你而死,也願為你而活
I will die for you, and I will live for you
-
8
I will die for you, there is nothing more that
我願為你而死,再也沒有什麼話
I will die for you, there is nothing more that
-
9
I could really say to you
是我能真正對你說的了
I could really say to you
-
10
あなたが死ぬその まさに一日前に
在你死去的 正好前一天
Just one day before you die
-
11
僕の 息を止めてください これが一生のお願い
請讓我 停止呼吸 這是我一生的請求
Please stop my breath, this is a request for a lifetime
-
12
あなたが生きるその最後の日に僕は
在你活著的最後一天
On the last day that you live, I
-
13
ソラからこの世が何色に染まるか当てたいんだ
我想從天空猜測這個世界會被染成什麼顏色
Want to guess from the sky what color this world will be dyed
-
14
この場所と天国の丁度真ん中
這個地方和天堂的正中間
Exactly in the middle of this place and heaven
-
15
月から手のばすあのあたりかな
大概是從月亮伸出手能觸及的地方吧
Maybe around where one could reach out from the moon
-
-
16
あそこから見える景色 目を閉じても覗けそうな気がして
從那裡能看見的景色 感覺即使閉上眼睛也能窺見
The view seen from there, I feel like I could peek at it even if I closed my eyes
-
17
I will die for you, and I will live for you
我願為你而死,也願為你而活
I will die for you, and I will live for you
-
18
I will die for you well you never ever told me to
我願為你而死 儘管你從未要求我這麼做
I will die for you well you never ever told me to
-
19
次の世の僕らはどうしよう
下一輩子的我們該怎麼辦呢
What should we do in the next life?
-
20
生まれ変わってまためぐり合ってとかは
像是「轉世後再次相遇」之類的
Things like "reincarnating and meeting again"
-
21
もうめんどいからなしにしよう 一つの命として生まれよう
太麻煩了就算了吧 讓我們作為一個生命誕生吧
Are too much trouble, so let's skip them; let's be born as one single life
-
22
そうすりゃケンカもしないですむ
這樣的話就不用吵架了
If we do that, we won't have to fight
-
23
どちらかが先に死ぬこともない
也不會有誰先死去
And there won't be a case where one dies before the other
-
24
そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日
然後擁有共同的朋友 大家一起慶祝生日吧
And we will have the same friends, and everyone will celebrate our birthday
-
25
あえてここでケーキ二つ用意
特意在這裡準備兩個蛋糕
Deliberately preparing two cakes here
-
26
ショートとチョコ そこに特に意味はない
草莓奶油和巧克力 這沒有特別的意義
Shortcake and chocolate, there is no special meaning to that
-
27
ハッピーな時は二倍笑い 二倍顔にシワを残すんだい
開心的時候就加倍地笑 在臉上留下雙倍的皺紋吧
When we are happy, we laugh twice as much, leaving twice as many wrinkles on our faces
-
28
これが僕の二番目のお願い 二つ目の一生のお願い
這是我第二個請求 第二個一生的請求
This is my second request, the second request for a lifetime
-
29
I will die for you, and I will live for you
我願為你而死,也願為你而活
I will die for you, and I will live for you
-
30
I will cry for you because you're the told me how
我願為你而哭 因為是你教會了我如何哭泣
I will cry for you because you're the one who told me how
-
-
31
いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に
總有一天會出生的兩個生命 當那時到來時
The two lives that will eventually be born, when that time comes, I hope to you
-
32
そっくりなベイビーであって欲しい
希望是一個和你一模一樣的寶寶
That it will be a baby exactly like you
-
33
無理承知で100%君の遺伝子
明知不可能 但希望是100%你的基因
Knowing it's impossible, I hope 100% of your genes
-
34
伝わりますように 俺にはこれっぽっちも似ていませんように
能傳承下去 希望他一丁點都不要像我
Are passed on, and that he isn't even a little bit like me
-
35
寝る前に毎晩 手を合わせるんだ
每晚睡前我都會這樣雙手合十祈禱
Every night before I go to sleep, I put my hands together in prayer
-
36
そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの
每當我這麼說 你總是說希望孩子能像我
When I say that, you always say you hope the child takes after me
-
37
そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの
那樣我絕對不要 真要說的話 只有我的這份
I absolutely don't want that; if I had to say, only my
-
38
ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に
「幸福運」和「幸運運」 希望能夠各一個放在染色體上
"Happiness luck" and "Good fortune," I wish you would
-
39
のせて あげて ほしいな
傳承給他就好了
Put them on his chromosomes
