lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
78

25コ目の染色体 - 上白石萌音

OFFICIAL FULL MV

作詞
野田洋次郎
作曲
野田洋次郎
編曲
RADWIMPS
發行日期
2025/11/19 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

25染色体せんしょくたい

第25對染色體

上白石萌音かみしらいしもね


匯出歌詞 0
  • 1

    あなたがくれたモノ たくさん僕持ってる

    你給我的東西 我擁有很多

    I have many things that you gave me

  • 2

    それを今ひとつずつ数えてる

    現在正一個一個地細數著

    I am counting them one by one now

  • 3

    1,2,3個目が涙腺をノックする

    數到第1、2、3個時 敲響了我的淚腺

    The 1st, 2nd, and 3rd ones knock on my tear ducts

  • 4

    131個目が瞼にのったよ

    第131個已經停留在眼皮上了

    The 131st one has landed on my eyelid

  • 5

    忘れてた泣き方 でも

    已經忘記哭泣的方法 但是

    I had forgotten how to cry, but

  • 6

    今ここにある何か 目を閉じても零れそうな気がして

    現在這裡的某種東西 感覺即使閉上眼睛也會溢出來

    The something here now, I feel like it will spill over even if I close my eyes

  • 7

    I will die for you, and I will live for you

    我願為你而死,也願為你而活

    I will die for you, and I will live for you

  • 8

    I will die for you, there is nothing more that

    我願為你而死,再也沒有什麼話

    I will die for you, there is nothing more that

  • 9

    I could really say to you

    是我能真正對你說的了

    I could really say to you

  • 10

    あなたが死ぬその まさに一日前に

    在你死去的 正好前一天

    Just one day before you die

  • 11

    僕の 息を止めてください これが一生のお願い

    請讓我 停止呼吸 這是我一生的請求

    Please stop my breath, this is a request for a lifetime

  • 12

    あなたが生きるその最後の日に僕は

    在你活著的最後一天

    On the last day that you live, I

  • 13

    ソラからこの世が何色に染まるか当てたいんだ

    我想從天空猜測這個世界會被染成什麼顏色

    Want to guess from the sky what color this world will be dyed

  • 14

    この場所と天国の丁度真ん中

    這個地方和天堂的正中間

    Exactly in the middle of this place and heaven

  • 15

    月から手のばすあのあたりかな

    大概是從月亮伸出手能觸及的地方吧

    Maybe around where one could reach out from the moon

  • 16

    あそこから見える景色 目を閉じても覗けそうな気がして

    從那裡能看見的景色 感覺即使閉上眼睛也能窺見

    The view seen from there, I feel like I could peek at it even if I closed my eyes

  • 17

    I will die for you, and I will live for you

    我願為你而死,也願為你而活

    I will die for you, and I will live for you

  • 18

    I will die for you well you never ever told me to

    我願為你而死 儘管你從未要求我這麼做

    I will die for you well you never ever told me to

  • 19

    次の世の僕らはどうしよう

    下一輩子的我們該怎麼辦呢

    What should we do in the next life?

  • 20

    生まれ変わってまためぐり合ってとかは

    像是「轉世後再次相遇」之類的

    Things like "reincarnating and meeting again"

  • 21

    もうめんどいからなしにしよう 一つの命として生まれよう

    太麻煩了就算了吧 讓我們作為一個生命誕生吧

    Are too much trouble, so let's skip them; let's be born as one single life

  • 22

    そうすりゃケンカもしないですむ

    這樣的話就不用吵架了

    If we do that, we won't have to fight

  • 23

    どちらかが先に死ぬこともない

    也不會有誰先死去

    And there won't be a case where one dies before the other

  • 24

    そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日

    然後擁有共同的朋友 大家一起慶祝生日吧

    And we will have the same friends, and everyone will celebrate our birthday

  • 25

    あえてここでケーキ二つ用意

    特意在這裡準備兩個蛋糕

    Deliberately preparing two cakes here

  • 26

    ショートとチョコ そこに特に意味はない

    草莓奶油和巧克力 這沒有特別的意義

    Shortcake and chocolate, there is no special meaning to that

  • 27

    ハッピーな時は二倍笑い 二倍顔にシワを残すんだい

    開心的時候就加倍地笑 在臉上留下雙倍的皺紋吧

    When we are happy, we laugh twice as much, leaving twice as many wrinkles on our faces

  • 28

    これが僕の二番目のお願い 二つ目の一生のお願い

    這是我第二個請求 第二個一生的請求

    This is my second request, the second request for a lifetime

  • 29

    I will die for you, and I will live for you

    我願為你而死,也願為你而活

    I will die for you, and I will live for you

  • 30

    I will cry for you because you're the told me how

    我願為你而哭 因為是你教會了我如何哭泣

    I will cry for you because you're the one who told me how

  • 31

    いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に

    總有一天會出生的兩個生命 當那時到來時

    The two lives that will eventually be born, when that time comes, I hope to you

  • 32

    そっくりなベイビーであって欲しい

    希望是一個和你一模一樣的寶寶

    That it will be a baby exactly like you

  • 33

    無理承知で100%君の遺伝子

    明知不可能 但希望是100%你的基因

    Knowing it's impossible, I hope 100% of your genes

  • 34

    伝わりますように 俺にはこれっぽっちも似ていませんように

    能傳承下去 希望他一丁點都不要像我

    Are passed on, and that he isn't even a little bit like me

  • 35

    寝る前に毎晩 手を合わせるんだ

    每晚睡前我都會這樣雙手合十祈禱

    Every night before I go to sleep, I put my hands together in prayer

  • 36

    そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの

    每當我這麼說 你總是說希望孩子能像我

    When I say that, you always say you hope the child takes after me

  • 37

    そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの

    那樣我絕對不要 真要說的話 只有我的這份

    I absolutely don't want that; if I had to say, only my

  • 38

    ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に

    「幸福運」和「幸運運」 希望能夠各一個放在染色體上

    "Happiness luck" and "Good fortune," I wish you would

  • 39

    のせて あげて ほしいな

    傳承給他就好了

    Put them on his chromosomes

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕