
Deep in Abyss
リコ(富田美憂)、レグ(伊瀬茉莉也)
站長
Deep in Abyss - リコ(富田美憂)、レグ(伊瀬茉莉也)
FULL SPECIAL
- 作詞
- hotaru
- 作曲
- KanadeYUK・Masahiro“Godspeed”Aoki
- 編曲
- KanadeYUK
- 發行日期
- 2017/08/23 ()
電視動畫《來自深淵》(日語:メイドインアビス)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
Deep in Abyss
深入深淵
リコ (富田 美憂 )、レグ (伊瀬 茉莉也 )
-
1
誰もが逆らえずに潜っていく
任誰都無法抗拒地潛入其中
Everyone, unable to resist, dives in
-
2
その目を灯火より輝かせて
讓那雙眼比燈火更加閃耀
Making those eyes shine brighter than a lamp
-
3
目指す先は深く
目標是深處
The destination is deep
-
4
まっすぐに迷い込む
筆直地迷失其中
Straying straight inside
-
5
口開けた奈落の罠
張開大口的深淵陷阱
The gaping trap of the abyss
-
6
真実の跡を追いかけよう
去追尋真實的蹤跡吧
Let's chase the traces of the truth
-
7
今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい
倘若現在就能找到答案 就算失去一切也無妨
If I can find the answer now, it would be okay even if I lose everything
-
8
その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる
為了不與那道聲音失散 回音仍在迴響著
To ensure I don't let go of that voice, the echo is still resonating
-
9
羅針盤はずっと 闇を指したまま 逃げ場のない方へ
羅盤一直指向黑暗 朝向無處可逃的方向
The compass has been pointing at the darkness, towards a place with no escape
-
10
それが呪いでも
即便那是詛咒
Even if that is a curse
-
11
鼓動は本物
這份心跳卻是真實的
This heartbeat is real
-
12
二度と憧れは 止まらない
憧憬再也無法停止
This longing will never stop again
-
13
例えば恐ろしい何かと出会っても
即使遇見了某種可怕的東西
Even if I meet something terrifying
-
14
恐怖の影で胸は高鳴ってく
在恐懼的陰影下 胸口卻依然悸動不已
My chest starts beating fast in the shadow of fear
-
15
もう誰も届かない
已經下降到
I've descended so deep
-
-
16
深くまで降りてきた
任誰都無法觸及的深處
That no one else can reach
-
17
でも沈黙する奈落
但深淵卻沉默著
Yet the abyss remains silent
-
18
まだ足りないと言うように誘い込む
像是在說「還不夠」般繼續誘惑著
Inviting me in as if to say 'it is not enough yet'
-
19
今この目で 見つめるのは 暗闇のその向こう
現在用這雙眼凝視的是 黑暗的那一端
What I am gazing at with these eyes now is the other side of the darkness
-
20
光より輝かしい 謎と真実が見える
能看見比光芒更耀眼的謎團與真實
I can see mysteries and truths more brilliant than light
-
21
羅針盤は今 静かに応えた 意味をほのめかせて
羅盤此刻靜靜地回應 暗示著其中的意義
The compass responded quietly now, hinting at the meaning
-
22
もし答えを 知ったのなら 何かが変わるのかな
倘若知曉了答案 是否會有什麼改變呢?
If I knew the answer, would something change?
-
23
ふと迷う 僕らの背を 憧れがまた押してる
憧憬再次推了迷惘的我們一把
Longing pushes on our backs as we suddenly lose our way
-
24
今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい
倘若現在就能找到答案 就算失去一切也無妨
If I can find the answer now, it would be okay even if I lose everything
-
25
その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる
為了不與那道聲音失散 回音仍在迴響著
To ensure I don't let go of that voice, the echo is still resonating
-
26
羅針盤はまた 闇を指している この心とともに
羅盤再次指向黑暗 與這顆心一同
The compass is pointing at the darkness again, together with this heart
-
27
それが呪いでも
即便那是詛咒
Even if that is a curse
-
28
鼓動は本物
這份心跳卻是真實的
This heartbeat is real
-
29
二度と憧れは 止まらない
憧憬再也無法停止
This longing will never stop again
