lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
96
其他版本

Deep in Abyss - リコ(富田美憂)、レグ(伊瀬茉莉也)

FULL SPECIAL

作詞
hotaru
作曲
KanadeYUK・Masahiro“Godspeed”Aoki
編曲
KanadeYUK
發行日期
2017/08/23 ()

電視動畫《來自深淵》(日語:メイドインアビス)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Deep in Abyss

深入深淵

リコりこ(富田とみた美憂みゆう)、レグれぐ(伊瀬いせ茉莉也まりや)


匯出歌詞 0
  • 1

    誰もが逆らえずに潜っていく

    任誰都無法抗拒地潛入其中

    Everyone, unable to resist, dives in

  • 2

    その目を灯火より輝かせて

    讓那雙眼比燈火更加閃耀

    Making those eyes shine brighter than a lamp

  • 3

    目指す先は深く

    目標是深處

    The destination is deep

  • 4

    まっすぐに迷い込む

    筆直地迷失其中

    Straying straight inside

  • 5

    口開けた奈落の罠

    張開大口的深淵陷阱

    The gaping trap of the abyss

  • 6

    真実の跡を追いかけよう

    去追尋真實的蹤跡吧

    Let's chase the traces of the truth

  • 7

    今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい

    倘若現在就能找到答案 就算失去一切也無妨

    If I can find the answer now, it would be okay even if I lose everything

  • 8

    その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる

    為了不與那道聲音失散 回音仍在迴響著

    To ensure I don't let go of that voice, the echo is still resonating

  • 9

    羅針盤はずっと 闇を指したまま 逃げ場のない方へ

    羅盤一直指向黑暗 朝向無處可逃的方向

    The compass has been pointing at the darkness, towards a place with no escape

  • 10

    それが呪いでも

    即便那是詛咒

    Even if that is a curse

  • 11

    鼓動は本物

    這份心跳卻是真實的

    This heartbeat is real

  • 12

    二度と憧れは 止まらない

    憧憬再也無法停止

    This longing will never stop again

  • 13

    例えば恐ろしい何かと出会っても

    即使遇見了某種可怕的東西

    Even if I meet something terrifying

  • 14

    恐怖の影で胸は高鳴ってく

    在恐懼的陰影下 胸口卻依然悸動不已

    My chest starts beating fast in the shadow of fear

  • 15

    もう誰も届かない

    已經下降到

    I've descended so deep

  • 16

    深くまで降りてきた

    任誰都無法觸及的深處

    That no one else can reach

  • 17

    でも沈黙する奈落

    但深淵卻沉默著

    Yet the abyss remains silent

  • 18

    まだ足りないと言うように誘い込む

    像是在說「還不夠」般繼續誘惑著

    Inviting me in as if to say 'it is not enough yet'

  • 19

    今この目で 見つめるのは 暗闇のその向こう

    現在用這雙眼凝視的是 黑暗的那一端

    What I am gazing at with these eyes now is the other side of the darkness

  • 20

    光より輝かしい 謎と真実が見える

    能看見比光芒更耀眼的謎團與真實

    I can see mysteries and truths more brilliant than light

  • 21

    羅針盤は今 静かに応えた 意味をほのめかせて

    羅盤此刻靜靜地回應 暗示著其中的意義

    The compass responded quietly now, hinting at the meaning

  • 22

    もし答えを 知ったのなら 何かが変わるのかな

    倘若知曉了答案 是否會有什麼改變呢?

    If I knew the answer, would something change?

  • 23

    ふと迷う 僕らの背を 憧れがまた押してる

    憧憬再次推了迷惘的我們一把

    Longing pushes on our backs as we suddenly lose our way

  • 24

    今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい

    倘若現在就能找到答案 就算失去一切也無妨

    If I can find the answer now, it would be okay even if I lose everything

  • 25

    その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる

    為了不與那道聲音失散 回音仍在迴響著

    To ensure I don't let go of that voice, the echo is still resonating

  • 26

    羅針盤はまた 闇を指している この心とともに

    羅盤再次指向黑暗 與這顆心一同

    The compass is pointing at the darkness again, together with this heart

  • 27

    それが呪いでも

    即便那是詛咒

    Even if that is a curse

  • 28

    鼓動は本物

    這份心跳卻是真實的

    This heartbeat is real

  • 29

    二度と憧れは 止まらない

    憧憬再也無法停止

    This longing will never stop again

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕