lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2

是非に及ばず - 乃木坂46

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
you-me・APAZZI
編曲
APAZZI
發行日期
2026/07/22 ()

註:
「是非に及ばず」: 這是日本戰國時代織田信長在「本能寺之變」得知明智光秀謀反時說的名言。字面意思是「不需要去爭論是非對錯」,在歌詞中引申為「事到如今、別無選擇、只能認命迎戰」的意思。

「腹を括れ」: 日本成語,意思是「做好心理準備」、「下定決心」。

「四の五の言う」: 意思是「說三道四」、「找藉口」或「說廢話」。

「立つ鳥 跡を濁さず」: 日本著名的諺語,字面意思是「飛走的鳥不會弄髒牠待過的水池」,用來比喻「離開一個地方時,要把周遭整理乾淨,不留下任何麻煩或醜聞(優雅地離去)」。


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

是非ぜひおよばず

無可奈何

乃木坂のぎざか46


匯出歌詞 0
  • 1

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

  • 2

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu

  • 3

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

  • 4

    夜中になると A.I.に聞く

    一到半夜 就會去問 A.I.

    When the middle of the night comes, I ask A.I.

  • 5

    今日の自分はどうだったのか?

    今天的自己表現如何?

    How was I today?

  • 6

    ダメ出し 客観的に淡々と

    冷靜且客觀地指出缺點

    Pointing out flaws, calmly and objectively

  • 7

    痛いところを突かれた

    戳中了我的痛處

    It hit a sore spot

  • 8

    納得いかない 愚痴とか言うなよ

    難以接受 但別再抱怨了

    It's hard to accept, but don't complain

  • 9

    今更 何も変わりゃしないぜ

    事到如今 什麼都不會改變的

    At this point, nothing is going to change

  • 10

    是非に及ばず 腹を括れよ

    既然無可奈何 那就下定決心吧

    It can't be helped, so brace yourself and prepare for the worst

  • 11

    四の五の言ってもしょうがないさ

    說再多廢話也無濟於事

    It's no use complaining about this and that

  • 12

    ここまで頑張った自分を褒めろよ

    好好誇獎一下努力走到這裡的自己吧

    Praise yourself for working so hard to get this far

  • 13

    やっちまった それはそれでいい

    搞砸了 那也沒關係

    You messed up, but that's fine in its own way

  • 14

    是非に及ばず 瞼を閉じて

    既然別無選擇 那就閉上雙眼

    There is no choice, so close your eyes

  • 15

    息をゆっくり吐いて 覚悟 決めろ!

    緩緩吐出一口氣 下定決心吧!

    Exhale slowly, and make up your mind!

  • 16

    ジタバタするなんて カッコ悪いぜ!

    在那裡垂死掙扎 未免也太難看了!

    Flailing and struggling around is just uncool!

  • 17

    やっちまった それからどう動く?

    既然已經搞砸了 接下來該怎麼行動?

    You messed up, so how will you move next?

  • 18

    去り際 Don't look back

    離去之際 不要回頭

    When leaving, Don't look back

  • 19

    このまま Don't look back

    就這樣 不要回頭

    Just like this, Don't look back

  • 20

    それが美学 Yeah

    那就是美學 Yeah

    That's the aesthetic Yeah

  • 21

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

  • 22

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu

  • 23

    全てをA.I.に頼ってたら

    如果把一切都依賴 A.I. 的話

    If I rely on A.I. for everything

  • 24

    自分じゃ何も考えられなくなった

    自己就會變得什麼都無法思考了

    I won't be able to think about anything by myself anymore

  • 25

    正解ばかりじゃ学習しない

    光是只有正確答案是無法學習的

    You can't learn if you only get correct answers

  • 26

    近道した分 迷子になる

    抄了近路 卻反而迷了路

    As much as you took a shortcut, you will get lost

  • 27

    どうにかなんないか? どうにもなんないよ

    難道沒辦法嗎? 真的沒辦法了

    Can't something be done? Nothing can be done

  • 28

    逃げようとしたって結果は同じだ

    就算想要逃避 結果也是一樣的

    Even if you try to run away, the result will be the same

  • 29

    自分の未来は 自分で選べ

    自己的未來 自己選擇

    Choose your own future by yourself

  • 30

    やるだけやったら 悔いは残らない

    盡力而為的話 就不會留下遺憾

    If you do everything you can, no regrets will remain

  • 31

    そういう境地に達したってことさ

    這代表已經達到了那種境界

    It means you have reached that kind of state of mind

  • 32

    生きづらきゃ 孤高でいろ

    如果活得艱難 那就保持孤高吧

    If life is hard, remain proudly independent and aloof

  • 33

    運に見放され 空見上げりゃ

    當被運氣拋棄 抬頭仰望天空時

    When forsaken by luck, if I look up at the sky

  • 34

    なんかスッキリした風が吹くよ

    總覺得會吹起令人舒爽的風呢

    Somehow a refreshing wind begins to blow

  • 35

    ずっと追いかけてた雲が消える

    一直追逐著的那片雲消散了

    The cloud I've been chasing all this time disappears

  • 36

    立つ鳥 跡を濁さず

    飛鳥離去時 不弄髒牠停留過的水面

    A departing bird leaves no ripples behind (leave gracefully)

  • 37

    今のタイミング 決心しよう

    就是現在這個時機 下定決心吧

    At this very moment, let's make up our minds

  • 38

    過去なんかいらない Yeah

    過去什麼的 根本不需要 Yeah

    I don't need something like the past Yeah

  • 39

    Hey Hey Hey!

    Hey Hey Hey!

  • 40

    もうもはや これまでと知って

    既然早已知道事已至此無可挽回

    Knowing that it's already over and past the point of return

  • 41

    ムズい言葉 持ち出すのは

    還要搬出那些艱深難懂的詞彙

    Bringing up difficult words

  • 42

    どうせ大人たちの自己満足

    反正也只是大人們的自我滿足罷了

    Is just the self-satisfaction of adults anyway

  • 43

    いいか 若者たちよ

    聽好了 年輕人們啊

    Listen up, young people

  • 44

    これだけは忘れるな 七文字

    只有這件事千萬不能忘記 那個七個字

    Don't you ever forget just this one thing, those seven characters

  • 45

    是非に及ばず

    無可奈何(日文為七個音節)

    "Ze-hi-ni-o-yo-ba-zu" (It cannot be helped)

  • 46

    是非に及ばず 腹を括れよ

    既然無可奈何 那就下定決心吧

    It can't be helped, so brace yourself and prepare for the worst

  • 47

    四の五の言ってもしょうがないさ

    說再多廢話也無濟於事

    It's no use complaining about this and that

  • 48

    ここまで頑張った自分を褒めろよ

    好好誇獎一下努力走到這裡的自己吧

    Praise yourself for working so hard to get this far

  • 49

    やっちまった それはそれでいい

    搞砸了 那也沒關係

    You messed up, but that's fine in its own way

  • 50

    是非に及ばず 瞼を閉じて

    既然別無選擇 那就閉上雙眼

    There is no choice, so close your eyes

  • 51

    息をゆっくり吐いて 覚悟 決めろ!

    緩緩吐出一口氣 下定決心吧!

    Exhale slowly, and make up your mind!

  • 52

    ジタバタするなんて カッコ悪いぜ!

    在那裡垂死掙扎 未免也太難看了!

    Flailing and struggling around is just uncool!

  • 53

    やっちまった それからどう動く?

    既然已經搞砸了 接下來該怎麼行動?

    You messed up, so how will you move next?

  • 54

    去り際 Don't look back

    離去之際 不要回頭

    When leaving, Don't look back

  • 55

    このまま Don't look back

    就這樣 不要回頭

    Just like this, Don't look back

  • 56

    それが美学 Yeah

    那就是美學 Yeah

    That's the aesthetic Yeah

  • 57

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu Yeah

  • 58

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu

    Chu Chu Chu Chu Chu Lu

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕