
ゼッタイMUST断面
(K)NoW_NAME
站長
ゼッタイMUST断面 - (K)NoW_NAME
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- (K)NoW_NAME:Ayaka Tachibana
- 作曲
- (K)NoW_NAME:R・O・N
- 編曲
- (K)NoW_NAME:R・O・N
- 發行日期
- 2026/03/23 ()
電視動畫《異獸魔都》(日語:ドロヘドロ)第二季片頭曲
這首歌的歌詞包含大量的諧音雙關與意象,光看日文歌詞根本無從翻起,所以中文翻譯是依據英文翻譯(應該是官方)得來的
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=W6z-lhHoy7k
ゼッタイ MUST断面
絕對MUST斷面
(K)NoW_NAME
-
1
無脱皮ingに ナイフでCutting 飛び出せ! 内臓
不剝皮直接用刀切片 內臟 給我噴湧而出吧!
Non-shredding, knife-Cutting, Burst out, guts!
-
2
煩脳 見惚れちゃうような Set down (切断)
腦中的雜音 多麼令人著迷 放下一切 (切斷吧)
Brain-noise, mesmerizing, Set down (cut-off)
-
3
口の中でLiving 撒き散らせ Dight 鳥
在口中活了過來 散落吧 被染污的鳥兒
Living in the mouth, Scatter it, Dight bird
-
4
本能医 損な葛藤 攫って ぐわんぐわん デスペラード
本能受損、糾結被撕裂 像個亡命之徒般搖搖晃晃
Damaged instinct, turmoil torn away, Reeling like a desperado
-
5
96925
-
6
駄馬 DA 惰裸スタンス 歪むホール 魔夜中
在被施了魔咒的深夜 一個扭曲的洞穴中 毫無價值的赤裸慵懶姿態正扭曲著
A worthless, stripped-lazy stance twists in a warped hole in a bewitched midnight
-
7
数多しばくなう Step in Down (刹那)
現在 痛擊無數次 踩下去 (就在這剎那間)
Striking countless times now, Step in Down (for a fleeting moment)
-
8
毒が嫌 肝臓 踊るドール 窯の中
排斥毒素的肝臟 和窯爐內跳舞的傀儡
A liver rejecting poison, And a dancing doll inside the kiln
-
9
宴も竹なワード 霧夢 (killing you)
在宴會最高潮時吐出的一句話 悄聲低語 (殺了你)
A word at the height of the feast, Whispering (killing you)
-
10
暗い罠 EAT会 MADで愛CAR
黑暗的陷阱 一場「吃」的聚會 為愛瘋狂 為車著迷
A dark trap, an EAT meet , MAD with love, love-CAR mad
-
11
代打でミートパイ 殴れ
換上代打上場 把這塊肉派給砸個稀爛!
Step in as the pinch hitter, And smash the meat pie
-
12
Swap in HEAD. It's Fine!
把頭換掉。 沒問題!
Swap in HEAD. It's Fine!
-
13
ウォーキングデッド隊
陰屍路小隊
The Walking-Dead squad
-
14
十字目 再来 (消えろ 嘔吐 GONE)
十字眼再度降臨 (反胃 噁心 徹底消失)
The Cross-Eyes returns (Gagging, gross, GONE)
-
15
Let me 脳波 奪い中 Cracking トカゲ 頭
讓我奪取你的腦波 砸碎那顆蜥蜴腦袋
Let me take your brainwaves, Cracking the lizard head
-
-
16
正味なアルバイト中 ブチ壊して
幹著一份踏實的打工 卻把一切徹底砸個粉碎
Working a real part-time grind, Breaking it apart
-
17
ゴミ屑同然 斬り So BAD 痛テ
如同垃圾般被斬斷 太慘了 痛徹心扉
Trash-like, cut down So BAD, Hurts deep
-
18
ヘドロ LOADING…アゲイン
爛泥 LOADING…再次讀取
Hedoro LOADING… again
-
19
ゼッタイ MUST 良い断面
絕對 MUST 擁有完美的切面
Absolutely MUST have the perfect slice
-
20
Welcome to fxxk!!!!!
歡迎來到這該死的鬼地方!!!!!
Welcome to fxxk!!!!!
-
21
不安 思案 加算 DOUBT 二回 胴 未来 MORE
焦慮不斷堆疊 懷疑了兩次 未來的軀體要更多
Anxiety stacking up, DOUBT twice, future torso MORE
-
22
異色 即発のDirty Time (デス的)
打破音調 爆發出來的骯髒時刻(如同死亡般)
Off-tone burst out Dirty Time (death-like)
-
23
天変 単馬の願面 賠償
一場上天降下的巨變 孤狼騎士的願望 正在索取應得的代價
A heaven-sent upheaval, A lone rider's wish, demanding its due
-
24
一発逆転だ 無礼来な (killer make it)
這是一發逆轉的機會 不留情面地攻過來吧 (殺手會搞定一切)
One shot to turn it all around, No rudeness coming (killer make it)
-
25
店舗 Chillダル間 春へ入ず 出すTone 愚ら愚ら
在店裡 一陣懶散的放鬆感安頓了下來 悄悄溜進了春天,拋棄掉沉重的包袱 愚蠢地隨波逐流
At the shop, a lazy Chill settles in / Slipping into spring, Tossing out tons, drifting on foolishly
-
26
明日か 吹くYa man 錐音 (字音SONG)
也許明天風就會吹起 老兄 一聲刺耳的哀鳴 (字音之歌)
Maybe tomorrow the wind hits, ya man, A piercing whine (letter-sound SONG)
-
27
焼くも貸す壁 懐き 撤除 ウシシッ! まぁだ?
不管是燒毀還是借出 那面牆依然緊貼著 隨後被徹底拆除 嘿嘿! 還沒好嗎?
Burn it or lend it, the wall clings on, Then gets torn down, Heh-heh! Still not done?
-
28
30t Earth 茶化 Sir tea 勲 (利す粕)
三十噸的地球 戲弄著薩爾茶先生 從碎屑中賺取功勳
Thirty tons of Earth, teasing Sir tea, Earning merit (from the scraps)
-
29
愛凝るMan 不時た 海老巣 婆浮く酢
一個死纏爛打的男人 不知從哪遭到了迎頭痛擊 在蝦巢般的混亂漩渦中 泛起酸澀的笑聲
A love-clinging Man, hit out of nowhere, In a shrimp-nest swirl, Sour laughter rising
-
30
海馬で Dont't think 騒げ
在大腦的海馬迴裡 別思考 儘管攪個天翻地覆吧
Inside the hippocampus, Don't think, just stir it up
-
-
31
マンキンで三振 フルナイター
使出渾身解數的揮棒、三振、通宵球賽
Full-tilt swing, strikeout, full-nighter
-
32
待つ斑 バイタル (6-4-3でDONE)
在斑駁的光影中等待 生命跡象再度攀升 (透過6-4-3雙殺搞定一切)
Waiting in mottled light, Vital rising (6-4-3 and DONE)
-
33
Tell me why 道連れ 誰某のShade
告訴我為什麼 我會被拖下水 成為某個人的陰影
Tell me why, dragged along, As someone's Shade
-
34
Doggy鳴き海月 散歩倍して
狗兒狂吠、水母漂流 讓這趟散步的距離翻倍
Doggy barking, jellyfish drifting, Doubling the walk
-
35
焚き乱心 当然混ゼ直シテ
點燃瘋狂 自然而然地再度混雜進去
Firing up madness, Naturally stirring it back in
-
36
ケムリになれ 記憶になれ
化為煙霧吧 化為記憶吧
Turn to smoke, turn to memory
-
37
Welcome back
歡迎回來
Welcome back
-
38
ニセモノ
仿冒品
Imitator
-
39
Making for the 餃子 ウマい顔して
動手做餃子吧 臉上掛著美味的表情
Making for the gyoza, With that yummy face on
-
40
敵 or LOSER 目配せして
是敵人還是輸家? 對我使了個眼色
Enemy or LOSER, throwing me that glance
-
41
オダブツ 脳死ing 真実 謎
死路一條 陷入腦死狀態 真實永遠是個謎
Dead meat, brain-dead-ing, Truth is a mystery
-
42
キノコ PEAK パレード 呪いになれ
香菇巔峰遊行 化為詛咒吧
Mushroom PEAK parade, become a curse
-
43
Let me 脳波 奪い中 Cracking トカゲ 頭
讓我奪取你的腦波 砸碎那顆蜥蜴腦袋
Let me take your brainwaves, Cracking the lizard head
-
44
正味なアルバイト中 ブチ壊して
幹著一份踏實的打工 卻把一切徹底砸個粉碎
Working a real part-time grind, Breaking it apart
-
45
ゴミ屑同然 斬り So BAD 痛テ
如同垃圾般被斬斷 太慘了 痛徹心扉
Trash-like, cut down So BAD, Hurts deep
-
-
46
ヘドロ LOADING… アゲイン
爛泥 LOADING…再次讀取
Hedoro LOADING… again
-
47
ゼッタイ MUST 良い断面
絕對 MUST 擁有完美的切面
Absolutely MUST have the perfect slice
-
48
Welcome to fxxk!!!!!
歡迎來到這該死的鬼地方!!!!!
Welcome to fxxk!!!!!
-
49
俄然 迷走中
突然之間 我陷入了混亂的漩渦中
All of a sudden, I'm spiraling
-
50
What day? 暴走中
今天星期幾? 我已經徹底失控暴走
What day? I'm out of control
